Meine Soldaten كلمات أغنية ترجمة عربية

مكسيم - جنودي

by Maxim

Maxim - Meine Soldaten كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Meine Soldaten - Maxim
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Maxim Meine Soldaten

Tutorial: http://youtu.be/toZx2FIxjxA
البرنامج التعليمي: http://youtu.be/toZx2FIxjxA
Verse 1:
الآيات 1:
Ich bau eine Mauer und sprenge die Brcken
سأبني جدارًا وأفجر الجسور
systematisch jeden Gedanken an dich unterdrcken
قم بقمع كل فكرة عنك بشكل منهجي
Die Fotos verbrenn' und die Lieder zensieren
حرق الصور وفرض رقابة على الأغاني
Komme was wolle, ich darf die Kontrolle nie wieder verlieren.
مهما حدث، يجب ألا أفقد السيطرة مرة أخرى.
Verse 2:
الآيات 2:
Alles was sich bewegt, lass ich streng berwachen
لدي كل ما يتحرك مراقبته عن كثب
Verdchtige Elemente sofort unschdlich machen
تحييد العناصر المشبوهة على الفور
Es reicht ein Zeichen der Schwche, ein Zittern der Finger
كل ما يتطلبه الأمر هو علامة ضعف، إصبع يرتجف
ich brauch khles Blut, denn es tut mir nicht gut, mich an dich zu erinnern.
أحتاج إلى دم بارد لأنه لا يفيدني أن أتذكرك.
Es tut mir nicht gut, mich an dich zu erinnern.
لا يفيدني تذكرك.
Chorus:
جوقة:
Und immer wenn mein Herz nach dir ruft,
وكلما نادى قلبي عليك
und das Chaos ausbricht in mir drin
وتندلع الفوضى بداخلي
schick ich meine Soldaten los,
سأرسل جنودي
um den Widerstand niederzuzwingn.
لسحق المقاومة.
Und immer wenn mein Herz nach dir ruft,
وكلما نادى قلبي عليك
und es brennt in den Straen in mir drin,
ويحترق بداخلي في الشوارع،
befehle ich meiner Armee alles zu tun,
أنا آمر جيشي أن يفعل كل شيء
um es wieder zum Schweigen zu bringn.
لإسكاته مرة أخرى.
bis es geknebelt, gebrochen ist, und weggesperrt.
حتى يتم تكميمها وكسرها وإغلاقها.
Und mir endlich gehorcht mein armes Herz
وقلبي المسكين يطيعني أخيرًا
Verse 4:
الآيات 4:
Ein guter Soldat stellt keine Fragen
الجندي الجيد لا يطرح أي أسئلة
Er luft Runden im Park, bis die Beine versagen
يركض في الحديقة حتى تنتفخ ساقيه
die Stirn in den Staub fr ein Ja und ein Amen
جبهتك في التراب نعم وآمين
Ein Soldat vergisst alles, im Falle des Falles auch den eigenen Namen.
الجندي ينسى كل شيء، بما في ذلك اسمه إذا لزم الأمر.
Verse 5:
الآيات 5:
Doch ich brauch nur einen Verrter, eine undichte Stelle
ولكن كل ما أحتاجه هو خائن، تسرب
einen winzigen Stein fr eine gewaltige Welle
حجر صغير لموجة ضخمة
ein Funken im Zunder, und alles steht wieder in Flammen.
شرارة في مادة الاشتعال وكل شيء يشتعل مرة أخرى.
Die ganze Fassade klappt wie ein Kartenhaus in sich zusammen.
تنهار الواجهة بأكملها مثل بيت من ورق.
Klappt wie ein Kartenhaus an sich zusammen.
ينهار مثل بيت من ورق.
Chorus....
جوقة...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.