Meine Soldaten Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Maxim - Askerlerim

by Maxim

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maxim Meine Soldaten

Tutorial: http://youtu.be/toZx2FIxjxA
Eğitim: http://youtu.be/toZx2FIxjxA
Verse 1:
Ayet 1:
Ich bau eine Mauer und sprenge die Brcken
Bir duvar öreceğim ve köprüleri havaya uçuracağım
systematisch jeden Gedanken an dich unterdrcken
Hakkınızdaki her düşünceyi sistematik olarak bastırın
Die Fotos verbrenn' und die Lieder zensieren
Fotoğrafları yak, şarkıları sansürle
Komme was wolle, ich darf die Kontrolle nie wieder verlieren.
Ne olursa olsun, kontrolümü bir daha asla kaybetmemeliyim.
Verse 2:
Ayet 2:
Alles was sich bewegt, lass ich streng berwachen
Hareket eden her şeyi yakından takip ediyorum
Verdchtige Elemente sofort unschdlich machen
Şüpheli unsurları derhal etkisiz hale getirin
Es reicht ein Zeichen der Schwche, ein Zittern der Finger
Tek gereken bir zayıflık belirtisi, titreyen bir parmak
ich brauch khles Blut, denn es tut mir nicht gut, mich an dich zu erinnern.
Soğukkanlılığa ihtiyacım var çünkü seni hatırlamanın bana hiçbir faydası yok.
Es tut mir nicht gut, mich an dich zu erinnern.
Seni hatırlamanın bana hiçbir faydası yok.
Chorus:
Koro:
Und immer wenn mein Herz nach dir ruft,
Ve ne zaman kalbim seni çağırsa,
und das Chaos ausbricht in mir drin
ve içimde kaos patlıyor
schick ich meine Soldaten los,
Askerlerimi göndereceğim
um den Widerstand niederzuzwingn.
direnci kırmak için.
Und immer wenn mein Herz nach dir ruft,
Ve ne zaman kalbim seni çağırsa,
und es brennt in den Straen in mir drin,
ve sokaklarda içimde yanıyor
befehle ich meiner Armee alles zu tun,
Orduma her şeyi yapmasını emrediyorum
um es wieder zum Schweigen zu bringn.
tekrar susturmak için.
bis es geknebelt, gebrochen ist, und weggesperrt.
ağzı tıkanana, kırılana ve kilitlenene kadar.
Und mir endlich gehorcht mein armes Herz
Ve zavallı kalbim sonunda bana itaat ediyor
Verse 4:
Ayet 4:
Ein guter Soldat stellt keine Fragen
İyi bir asker soru sormaz
Er luft Runden im Park, bis die Beine versagen
Bacakları dayanamayana kadar parkta tur atıyor
die Stirn in den Staub fr ein Ja und ein Amen
bir evet ve bir amin için alnın toz içinde
Ein Soldat vergisst alles, im Falle des Falles auch den eigenen Namen.
Asker gerekirse kendi ismi dahil her şeyi unutur.
Verse 5:
Ayet 5:
Doch ich brauch nur einen Verrter, eine undichte Stelle
Ama ihtiyacım olan tek şey bir hain, bir sızıntı
einen winzigen Stein fr eine gewaltige Welle
büyük bir dalga için küçük bir taş
ein Funken im Zunder, und alles steht wieder in Flammen.
Çırada bir kıvılcım var ve her şey yeniden alev alıyor.
Die ganze Fassade klappt wie ein Kartenhaus in sich zusammen.
Tüm cephe iskambil kağıdından bir ev gibi çöküyor.
Klappt wie ein Kartenhaus an sich zusammen.
Kağıttan bir ev gibi çöküyor.
Chorus....
Koro...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.