Caminando por la vida Versuri Traducere în Română
Melendi - Mergând prin viață
by Melendi
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Huele a aire de primavera
Miroase a aer de primăvară
tengo alergia en el corazon
Am alergii în inimă
voy cantando por la carretera
Cânt pe drum
de copiloto llevo el sol.
Ca copilot port soarele.
Y a mi no me hace falta estrella
Și nu am nevoie de o stea
q me lleve hasta tu portal
du-mă pe portalul tău
como ayer estaba borracho
ca ieri am fost beat
fui tirando migas de pan
aruncam pesmet
horus
horus
Voy camiando por la vida, sin pausa, pero sin prisas
Merg prin viață, fără pauză, dar fără grabă
procurando no hacer ruido, vestio con una sonrisa, sin complejo ni temores,
Încercând să nu facă zgomot, s-a îmbrăcat cu zâmbet, fără complexe sau temeri,
canto rumbas de colores
Cânt rumba colorate
y el llorar no me hace dano siempre y cuando tu no llores aaaeeeyyy
și plânsul nu mă doare atâta timp cât nu plângi aaaeeeyyy
siempre y cuando tu no llores aaaeeeyyy
atata timp cat nu plangi aaaeeeyy
Y el milindri a mi me llaman
Și mildrii pe care-i spun
en el mundillo cale
în lumea liniștită
porque al coger mi guitarra
pentru că atunci când îmi iau chitara
se me van solos los pies.
Picioarele mele trec de la sine.
Y este ano le pido al cielo ( ay vamonos)
Și anul acesta întreb cerul (o, hai să mergem)
La salud del anterior.
Sănătatea precedentului.
No necesito dinero,
nu am nevoie de bani,
voy sobrao en el amor.
Am rămas îndrăgostită.
Voy camiando por la vida, sin pausa, pero sin prisas
Merg prin viață, fără pauză, dar fără grabă
procurando no hacer ruido, vestio con una sonrisa, sin complejo ni temores,
Încercând să nu facă zgomot, s-a îmbrăcat cu zâmbet, fără complexe sau temeri,
canto rumbas de colores
Cânt rumba colorate
y el llorar no me hace dano siempre y cuando tu no llores aaaeeeyyy
și plânsul nu mă doare atâta timp cât nu plângi aaaeeeyyy
siempre y cuando tu no llores aaaeeeyyy
atata timp cat nu plangi aaaeeeyy
Y no quiero amores,
Și nu vreau iubiri,
no correspondidos no quiero guerras
neîmpărtășită nu vreau războaie
no quiero amigos
Nu vreau prieteni
que no me quieran sin mis galones
că nu mă vor fără dungile mele
No me tires flores
Nu-mi arunca flori
Ni falsas miradas de inexpresion
Fără expresii false
que no dicen nada
care nu spun nimic
del corazon que me las propone
a inimii care mi le propune
Voy camiando por la vida, sin pausa, pero sin prisas
Merg prin viață, fără pauză, dar fără grabă
procurando no hacer ruido, vestio con una sonrisa, sin complejo ni temores,
Încercând să nu facă zgomot, s-a îmbrăcat cu zâmbet, fără complexe sau temeri,
canto rumbas de colores
Cânt rumba colorate
y el llorar no me hace dano siempre y cuando tu no llores aaaeeeyyy
și plânsul nu mă doare atâta timp cât nu plângi aaaeeeyyy
siempre y cuando tu no llores aaaeeeyyy
atata timp cat nu plangi aaaeeeyy
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
