Similar Features 歌詞 日本語訳
メリッサ・エスリッジ - 同様の機能
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 28 Nov 1996 18:58:19 +0000
日付: 木、1996 年 11 月 28 日 18:58:19 +0000
From: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
送信者: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Subject: /e/Melissa_Etheridge/Similar_Features.tab
件名: /e/Melissa_Etheridge/Similar_ features.tab
Similar Features
同様の機能
>From Melissa Etheridge's first album.
>メリッサ・エスリッジのファーストアルバムより。
: (bass)
:(低音)
E -- --0-----0------7h10---0-------0----. ----
E -- --0-----0-----7h10---0-----0----。 ----
:
:
Go on and close your eyes, (go on) imagine me there
さあ、目を閉じて、(続けて)そこにいる私を想像してください
She got similar features, with longer hair
彼女も似たような特徴を持っていて、髪が長くなりました
and if that's what it takes to get you through
それがあなたを乗り越えるために必要なことなら
A *A slide C
A *A スライド C
go on and close your eyes, it shouldn't bother you
さあ、目を閉じて、気にしないでください
:
:
you never had to wait for nothing in your life
人生で何も待つ必要がなかった
i guess wanting you must have been a steel blue knife
あなたが欲しかったのはスチールブルーのナイフだったに違いないと思います
and when night after night the scent of passion would linger
そして夜な夜な情熱の香りが残るとき
you had to have the jewels wrapped around your finger
宝石を指に巻き付けなければならなかった
now you keep running down the road in your midnight state of mind
今、君は真夜中の精神状態で道を走り続ける
curiosity kills if you can't read the signs
標識が読めないと好奇心は死ぬ
dancing with the ?wall made you bitter sweet
?壁と踊ると、あなたはほろ苦く甘くなった
there ain't much you can do when they just lay it at your feet
彼らがあなたの足元にそれを置くだけでは、あなたにできることはあまりありません
but could you tell by the song I wanted to be the one
でも、歌を見ればわかるでしょうか、私がそうなりたかったのは
did you listen again when the damage was done
ダメージを受けたときにもう一度聞きましたか
now the paint's still wet in your do-it-by-number dream
今は数字でやる夢の中で絵の具はまだ濡れている
were you gonna tell me how it felt, will you tell me what it means
それがどんな感じだったのか教えてくれる?それが何を意味するのか教えてくれる?
:
:
was it want with no desire
それは欲望のない欲望だったのか
was it smoke with no fire
火のない煙だったのか
did I say it doesn't rip me apart, I lied
私はそれが私を引き裂かないと言ったのですか、私は嘘をつきました
I'm sorry dear my ha-a-a-a-a-ands are ...
ごめんなさい、親愛なる私のハ・ア・ア・ア・アンドは...
..tied
..結ばれた
\\ ...it shouldn't bother you //
\\ ...気にする必要はありません //
repeat to fade
繰り返して消えていく
EADGBe
EADGBe
x02225 - A+8, (ok, it's just another A)
x02225 - A+8、(OK、それは単なる A です)
h is a hammer on
hはハンマーオンです
/ is a slide up
/ はスライドアップです
* A slide C is :
* スライド C は次のとおりです。
A --0---h(3)--- (but don't worry too much about the A string)
A --0---h(3)--- (ただし、A 文字列についてはあまり心配しないでください)
Any improvements, etc. welcome
改善等あれば大歓迎です
Nic
ニック
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
