Beneath the Skin Paroles Traduction Française

Memphis May Fire - Sous la peau

by Memphis May Fire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Memphis May Fire Beneath the Skin

Intro: Am
Introduction : Am
Another day she sets foot in this prison, dreading what they'll say.
Un autre jour, elle remet les pieds dans cette prison, redoutant ce qu'ils vont dire.
So much to give, but no one ever listens.
Tant de choses à donner, mais personne n’écoute jamais.
She dreams of running away.
Elle rêve de s'enfuir.
Crippled by the way they make her feel, she takes a look at her wrists & turns to the blade.
Paralysée par ce qu'ils lui font ressentir, elle jette un œil à ses poignets et se tourne vers la lame.
It's not a cry for attention if she just wants to feel anything other than the pain.
Ce n'est pas un appel à l'attention si elle veut juste ressentir autre chose que la douleur.
Everyone deserves to be loved, but they make her hate everything she was sure of!
Tout le monde mérite d'être aimé, mais ils lui font détester tout ce dont elle est sûre !
Every day feels like her against the world.
Chaque jour, c'est comme si elle était contre le monde.
Now she's afraid she'll never be enough.
Elle a maintenant peur de ne jamais suffire.
No one knows all the weight that she holds when she feels alone.
Personne ne sait tout le poids qu’elle porte lorsqu’elle se sent seule.
The memories, they haunt her.
Les souvenirs, ils la hantent.
No one sees all the pain she brings everywhere she goes.
Personne ne voit toute la douleur qu’elle apporte partout où elle va.
She feels they'll never want her.
Elle sent qu'ils ne voudront jamais d'elle.
She dreams of a day when she won't have to cry herself to sleep.
Elle rêve d'un jour où elle n'aura plus à pleurer pour s'endormir.
Staring at the scars on her wrists she knows this is not who she wants to be.
En regardant les cicatrices sur ses poignets, elle sait que ce n'est pas celle qu'elle veut être.
Another night all alone with her thoughts, dwelling on the questions that race through her head.
Une autre nuit seule avec ses pensées, s'attardant sur les questions qui lui traversent la tête.
Scared to sleep, scared to wake up & face the day when she can't forget the things that they said.
Peur de dormir, peur de se réveiller et d'affronter le jour où elle ne pourra pas oublier les choses qu'ils ont dites.
No one knows all the weight that she holds when she feels alone.
Personne ne sait tout le poids qu’elle porte lorsqu’elle se sent seule.
The memories, they haunt her.
Les souvenirs, ils la hantent.
No one sees all the pain she brings everywhere she goes.
Personne ne voit toute la douleur qu’elle apporte partout où elle va.
She feels they'll never want her.
Elle sent qu'ils ne voudront jamais d'elle.
All she wants is someone to notice; so sick of feeling invisible.
Tout ce qu'elle veut, c'est que quelqu'un le remarque ; tellement marre de me sentir invisible.
All she needs is someone to care.
Tout ce dont elle a besoin, c'est de quelqu'un pour s'en soucier.
If only they could see that she's incredible.
Si seulement ils pouvaient voir qu'elle est incroyable.
She dreams of a day when she won't have to cry herself to sleep.
Elle rêve d'un jour où elle n'aura plus à pleurer pour s'endormir.
Is our generation too blind to see true beauty lies beneath the skin?
Notre génération est-elle trop aveugle pour voir la vraie beauté se cacher sous la peau ?
So ignorant!
Tellement ignorant !
Are they too cold, too numb to see the lifelong effects of the pain they inflict?
Sont-ils trop froids, trop engourdis pour voir les effets permanents de la douleur qu’ils infligent ?
Is our generation too blind to see true beauty lies beneath the skin?
Notre génération est-elle trop aveugle pour voir la vraie beauté se cacher sous la peau ?
No one knows all the weight that she holds when she feels alone.
Personne ne sait tout le poids qu’elle porte lorsqu’elle se sent seule.
No one sees all the pain she brings everywhere she goes.
Personne ne voit toute la douleur qu’elle apporte partout où elle va.
No one knows all the weight that she holds when she feels alone.
Personne ne sait tout le poids qu’elle porte lorsqu’elle se sent seule.
The memories, they haunt her.
Les souvenirs, ils la hantent.
No one sees all the pain she brings everywhere she goes.
Personne ne voit toute la douleur qu’elle apporte partout où elle va.
She feels they'll never want her.
Elle sent qu'ils ne voudront jamais d'elle.
All she wants is someone to notice; so sick of feeling invisible.
Tout ce qu'elle veut, c'est que quelqu'un le remarque ; tellement marre de me sentir invisible.
All she needs is someone to care.
Tout ce dont elle a besoin, c'est de quelqu'un pour s'en soucier.
If only they could see that she's incredible.
Si seulement ils pouvaient voir qu'elle est incroyable.
She dreams of a day when she won't have to cry herself to sleep.
Elle rêve d'un jour où elle n'aura plus à pleurer pour s'endormir.
Staring at the scars on her wrists she knows this is not who she wants to be.
En regardant les cicatrices sur ses poignets, elle sait que ce n'est pas celle qu'elle veut être.
End on Am
Fin le matin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.