Uncle Lem Letra Traducción al Español

Merle Haggard como tío Lem

by Merle Haggard

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Merle Haggard Uncle Lem

(Verse 1)
(Verso 1)
The ladies of the garden club say
Las damas del club de jardinería dicen
His home is just a disgrace to the town
Su casa es sólo una vergüenza para la ciudad.
If the Mayor wants re-elected
Si el alcalde quiere ser reelegido
He'd better pass some laws and tear it down
Será mejor que apruebe algunas leyes y las derribe.
They wanna cover it with flowers
Quieren cubrirlo con flores
Maybe even plant some dogwood trees
Tal vez incluso plantar algunos cornejos.
I guess that they've forgotten
Supongo que lo han olvidado
When we were kids what that place used to be
Cuando éramos niños, ¿cómo solía ser ese lugar?
(Verse 2)
(Verso 2)
I know it's just a shanty now
Sé que ahora es solo una chabola
But Lord, that place was built with human tears
Pero Señor, ese lugar fue construido con lágrimas humanas.
For it's the home of Uncle Lem
Porque es la casa del tío Lem.
Who was born and raised and lived there ninety years
Que nació, creció y vivió allí noventa años.
There's not a boy in this whole town
No hay un niño en toda esta ciudad
Hasn't stopped for water at his well
No se ha detenido a buscar agua en su pozo.
Or sat on his porch in the evenin'
O se sentó en su porche por la noche
And listened to the stories that he'd tell
Y escuchó las historias que él contaba
(Chorus)
(Estribillo)
Oh, his hair was the color of a cotton field
Oh, su cabello era del color de un campo de algodón.
And his skin was old and brown
Y su piel era vieja y marrón
And he was born in that rundown shack
Y nació en esa choza destartalada
Before there was a town
Antes de que existiera un pueblo
He bought that shack and a piece of earth
Compró esa choza y un pedazo de tierra.
For the highest price to pay
Por el precio más alto a pagar
His mom was bought and sold there
Su mamá fue comprada y vendida allí.
Uncle Lem was born'd a slave
El tío Lem nació esclavo
(Bridge)
(Puente)
The mayor and some ladies of the garden club
El alcalde y algunas señoras del club de jardinería.
Went out to tell Uncle Lem that he'd have to find a new place to live
Salí a decirle al tío Lem que tendría que buscar un nuevo lugar donde vivir.
Well, they found him there in that old broken down rockin' chair
Bueno, lo encontraron allí en esa vieja mecedora rota.
And on an old paper bag they found his will
Y en una vieja bolsa de papel encontraron su testamento.
"Now I wanna leave my old shotgun to the fine mayor of this town
"Ahora quiero dejarle mi vieja escopeta al excelente alcalde de esta ciudad.
For I remember when he a little fella, he used to follow me around
Porque recuerdo que cuando era pequeño, solía seguirme a todas partes.
Lord, I wish I had more to give to my friends that I love
Señor, desearía tener más para darles a mis amigos que amo.
But all I've got is this old shack and a piece of earth
Pero todo lo que tengo es esta vieja choza y un pedazo de tierra.
And I want it to go to the ladies of the garden club"
Y quiero que sea para las damas del club de jardinería".
(Chorus)
(Estribillo)
Oh, his hair was the color of a cotton field
Oh, su cabello era del color de un campo de algodón.
And his skin was old and brown
Y su piel era vieja y marrón
And he was born in that rundown shack
Y nació en esa choza destartalada
Before there was a town
Antes de que existiera un pueblo
He bought that shack and a piece of earth
Compró esa choza y un pedazo de tierra.
For the highest price to pay
Por el precio más alto a pagar
His mom was bought and sold there
Su mamá fue comprada y vendida allí.
Uncle Lem was born'd a slave
El tío Lem nació esclavo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.