This Time Letra Traducción al Español

Feliz infierno - esta vez

by Merry Hell

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Merry Hell This Time

Site: http://www.merryhell.co.uk
Sitio: http://www.merryhell.co.uk
Intro: D D G A D D G A A A A
Introducción: D D G A D D G A A A A
One day yesterday I thought you spoke
Un día ayer pensé que hablabas
You said "Histories by philosophy's a joke"
Dijiste "Las historias filosóficas son una broma"
As we went rolling down the road, blowing holy smoke
Mientras íbamos rodando por el camino, soplando humo sagrado
You said "There's gonna be a this time, this time, this time"
Dijiste "Habrá un esta vez, esta vez, esta vez"
"There's gonna be a this time, this time"
"Habrá un esta vez, esta vez"
I remember lying by you at the fair
Recuerdo haber mentido a tu lado en la feria.
Resting in the shelter of your hair
Descansando en el refugio de tu cabello
Dreaming of the liberty of all the people there
Soñar con la libertad de todas las personas allí
You said "There's gonna be a this time, this time, this time"
Dijiste "Habrá un esta vez, esta vez, esta vez"
"There's gonna be a this time, this time"
"Habrá un esta vez, esta vez"
A juggler gave to me a box of sky
Un malabarista me regaló una caja de cielo.
A diamond miner used it to get high
Un minero de diamantes lo usó para drogarse.
Summer is arising so m'darlin' please don't cry
El verano está llegando, así que, cariño, por favor no llores.
I know it's gonna be your time, this time, I hope
Sé que será tu momento, esta vez, espero
It's gonna be this time, this time
Será esta vez, esta vez
I recall one time I met you down in hell
Recuerdo una vez que te conocí en el infierno
Your songs of peace were ringing like a bell
Tus canciones de paz sonaban como una campana
You said "These walls are bound to fall, as any fool can tell"
Dijiste "Estos muros están destinados a caer, como cualquier tonto puede darse cuenta"
You said "There's gonna be a this time, this time, this time"
Dijiste "Habrá un esta vez, esta vez, esta vez"
"There's gonna be a this time, this time"
"Habrá un esta vez, esta vez"
Now I'm sure that I was born without a clue
Ahora estoy seguro de que nací sin tener ni idea
I'm feeling prone and broken over you
Me siento propenso y roto por ti
I'm praying that the angels smile, and everything is new
Estoy rezando para que los ángeles sonrían y todo sea nuevo.
I know it's gonna be your time, this time, I hope
Sé que será tu momento, esta vez, espero
It's gonna be this time, this time, this time
Será esta vez, esta vez, esta vez
It's gonna be this time, this time, this time
Será esta vez, esta vez, esta vez
It's gonna be this time, this ti-----------ime
Será esta vez, esta vez------------hora
migster@ntlworld.com
migster@ntlworld.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.