Slither 歌詞 日本語訳
メタリカ - スリザー
by Metallica
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 28 Dec 1997 15:11:35 -0600
日付: 1997 年 12 月 28 日日曜日 15:11:35 -0600
From: "Art R."
出典:「アートR」
Subject: TAB: "Slither" by Metallica
件名: TAB: メタリカ「Slither」
Slither
スリザー
As recorded by Metallica on "Reload"
メタリカの「リロード」収録
Transcription by Matt Rasmussen
マット・ラスムッセンによる転写
PLEASE send any comments to mattrasmussen@mail.utexas.edu
コメントは mattrasmussen@mail.utexas.edu までお送りください。
All guitars tune down 1 half step - Eb Ab Db Gb Bb Eb
すべてのギターは半音下げてチューニングします - Eb Ab Db Gb Bb Eb
H = hammer on
H = ハンマーオン
P = Pull off
P = プルオフ
B = Bend
B = 曲げる
p.m. = palm mute
午後= パームミュート
sim. = similar - play the rest of the notes with similar style
シム。 = 類似 - 残りの音符を同様のスタイルで演奏します
Guitar I
ギターⅠ
"Don't go looking..." "Don't set..." "Haven't I seen you...."
「見に行かないで…」「設置しないで…」「会わなかった…」
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
p.m. p.m. p.m. p.m. sim.
午後午後午後午後シム。
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
Riff A
リフA
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
"Ohhh, watch the puppets dancin' ....."
「ああ、人形が踊っているのを見てください……」
Riff B
リフB
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
"See you crawlin'......"
「ほら、這ってるんだよ……」
Riff C
リフC
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
Guitar II
ギターⅡ
Tremolo picking.............................
トレモロピッキング................................................
Guitar I
ギターⅠ
"Don't go looking for snakes you......"
「ヘビを探しに行かないでください……」
Riff D
リフD
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
"haven't i seen you.." "there ain't no..."
「会ったことがない…」「いないよ…」
Guitar II
ギターⅡ
Guitar I
ギターⅠ
Riff E
リフE
Guitar II
ギターⅡ
Solo:
ソロ:
Play this a whole bunch of times
これを何回もプレイしてください
then play riff Riff B a couple of times.
それからリフ Riff B を数回演奏します。
Outro Solo:
アウトロソロ:
Guitar I
ギターⅠ
Guitar I
ギターⅠ
Riff F
リフ・F
Here are the Riffs with the song.
この曲のリフは次のとおりです。
Intro:
イントロ:
Don't go looking for snakes you might find them
ヘビが見つかるかもしれないので探しに行かないでください
Don't send your eyes to the sun you might blind them
目を太陽に向けないでください、目が見えなくなる可能性があります
Haven't I seen you here before ?
以前ここであなたに会ったことがありませんか?
Riff B:
リフB:
Ohhh, watch the puppets dancin'
ああ、人形が踊っているのを見てください
Yeah, see the clowns fall down
そう、ピエロが倒れるのを見てください
Hey, tie your tap shoes tightly
ねえ、タップシューズをしっかり結びなさい
Yeah, and wear them into town
そう、それを着て街へ出かけましょう
Riff C:
リフC:
See you crawlin'...
会いましょう...
See you crawlin' in...
這い込んでるのを見てください...
RIff D:
リフD:
Don't go looking for snakes you might find them
ヘビが見つかるかもしれないので探しに行かないでください
Don't send your eyes to the sun you might blind them
目を太陽に向けないでください、目が見えなくなる可能性があります
Haven't I seen you here before ?
以前ここであなたに会ったことがありませんか?
There ain't no heroes here...no....no more
ここにはヒーローはいない...いや...もういない
Hey hey hey
おいおいおい
Riff B:
リフB:
Oooh, play the game so nicely
ああ、とても上手にゲームをプレイしてください
Oh, check, its your move now
ああ、チェックしてください、今はあなたの行動です
Yeah, we're standing in this jungle
そう、私たちはこのジャングルに立っている
Yeah, with serpents I have found
そう、私が見つけた蛇で
Riff C:
リフC:
See you crawlin'...
会いましょう...
See you crawlin' in...
這い込んでるのを見てください...
Riff D:
リフD:
Don't go looking for snakes you might find them
ヘビが見つかるかもしれないので探しに行かないでください
Don't send your eyes to the sun you might blind them
目を太陽に向けないでください、目が見えなくなる可能性があります
Haven't I seen you here before ?
以前ここであなたに会ったことがありませんか?
Have your heroes disappeared?
あなたのヒーローは消えましたか?
Riff C:
リフC:
See you crawlin'....
会いましょう...
See you crawlin' in....
這い込んでるのを見てください....
Riff D:
リフD:
So don't go looking for snakes you might find them
だからヘビを探しに行かないでください、見つかるかも知れません
Don't send your eyes to the sun you might blind them
目を太陽に向けないでください、目が見えなくなる可能性があります
Haven't I seen you here before ?
以前ここであなたに会ったことがありませんか?
No there ain't no heroes here.......no no
いや、ここには英雄はいない……いやいや
Outro:
アウトロ:
Haven't I seen you here before ?
以前ここであなたに会ったことがありませんか?
No there ain't no heroes here.
いいえ、ここには英雄はいません。
Don't go looking for snakes you might find them...
ヘビが見つかるかもしれないので探しに行かないでください...
Haven't I seen you here before?
以前ここであなたに会ったことがありませんか?
Have your heroes disappeared?
あなたのヒーローは消えましたか?
Don't send your eyes to the sun you might blind them...
目を太陽に向けないでください。目が見えなくなる可能性があります。
James plays Riff E a couple times here.
ジェームスはここで何度か Riff E を演奏しています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
