Chapelcross Towns Letra Traducción al Español
Yo sin ti - Chapelcross Towns
by mewithoutYou
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords Used: D F#m Bm Em A
Acordes utilizados: D F#m Bm Em A
Intro: D
Introducción: D
Let's retire to our knees
Retirémonos de rodillas
With our books as our graces
Con nuestros libros como nuestras gracias
And kindly machines
Y amables maquinas
Of concern take our places
De preocupación tomen nuestros lugares
Grow motorized trees
Cultivar árboles motorizados
Build robotic faces
Construir caras robóticas
Who smile on command
Que sonríen cuando se les ordena
Who can mind their own business
¿Quién puede ocuparse de sus propios asuntos?
We'll hold human hands
Tomaremos manos humanas
And rest human feet
Y descansar los pies humanos
And what there shall we yield
¿Y qué cederemos?
In our own poor devotions?
¿En nuestras pobres devociones?
That pearl from the field
Esa perla del campo
Cast back home to the ocean
Regreso a casa en el océano
Would you cast out my fears
¿Expulsarías mis miedos?
Or at least fix some tea
Or at least fix some tea
In our cabbage white kingdoms
En nuestros reinos blancos de col.
Of kings of no history
De reyes sin historia
You can pack up your things
puedes empacar tus cosas
I would still wear your ring
Todavía usaría tu anillo
In the Chapelcross Towns
En los pueblos de Chapelcross
Of the battlescared mornings
De las mañanas asustadas por la batalla
Fake leaves rustling sounds
Sonidos de crujido de hojas falsas.
Lay rattlesnake warnings
Coloque advertencias sobre las serpientes de cascabel
From our homes underground
Desde nuestros hogares bajo tierra
You can still hear them moaning
Todavía puedes oírlos gemir
Don't cheat on your taxes
No hagas trampa en tus impuestos
But as for your spouses
Pero en cuanto a vuestros cónyuges
Dark secrets come out
Oscuros secretos salen a la luz
With comma or without
Con coma o sin
When the tired young knees
Cuando las rodillas jóvenes y cansadas
Of your father walked out
De tu padre se fue
To the lord I disbelieve
Al señor no creo
But increase thou my doubt
Pero aumenta mi duda
He sat down in the leaflessness
Se sentó en la oscuridad
A thousand more times
Mil veces más
I went back on my word
Regresé a mi palabra
But I won't go back this time
Pero no volveré esta vez.
Neither bondsman nor free
Ni siervo ni libre
But a newspaper salesmen
Pero un vendedor de periódicos
Who moves about words
¿Quién se mueve sobre las palabras?
(e.g. 'death do us part')
(por ejemplo, 'la muerte nos separe')
If our prayers are unheard
Si nuestras oraciones no son escuchadas
?Well our prayers are unheard.
?Bueno, nuestras oraciones no son escuchadas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
