Chapelcross Towns Paroles Traduction Française

moisansVous - Chapelcross Towns

by mewithoutYou

mewithoutYou - Chapelcross Towns paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Chapelcross Towns - mewithoutYou
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
mewithoutYou Chapelcross Towns

Chords Used: D F#m Bm Em A
Accords utilisés : D F#m Bm Em A
Intro: D
Introduction : D
Let's retire to our knees
Mettons-nous à genoux
With our books as our graces
Avec nos livres comme nos grâces
And kindly machines
Et gentiment les machines
Of concern take our places
Inquiet, prends nos places
Grow motorized trees
Cultivez des arbres motorisés
Build robotic faces
Construisez des visages robotiques
Who smile on command
Qui sourit sur commande
Who can mind their own business
Qui peut s'occuper de ses propres affaires
We'll hold human hands
Nous tiendrons la main de l'homme
And rest human feet
Et repose les pieds humains
And what there shall we yield
Et qu'allons-nous céder
In our own poor devotions?
Dans nos pauvres dévotions ?
That pearl from the field
Cette perle du champ
Cast back home to the ocean
Renvoyé à la maison vers l'océan
Would you cast out my fears
Voudrais-tu chasser mes peurs
Or at least fix some tea
Ou au moins préparer du thé
In our cabbage white kingdoms
Dans nos royaumes de choux blancs
Of kings of no history
Des rois sans histoire
You can pack up your things
Vous pouvez emballer vos affaires
I would still wear your ring
Je porterais toujours ta bague
In the Chapelcross Towns
Dans les villes de Chapelcross
Of the battlescared mornings
Des matins effrayés par la bataille
Fake leaves rustling sounds
Bruissements de fausses feuilles
Lay rattlesnake warnings
Poser des avertissements concernant le serpent à sonnettes
From our homes underground
De nos maisons sous terre
You can still hear them moaning
Tu peux encore les entendre gémir
Don't cheat on your taxes
Ne trichez pas avec vos impôts
But as for your spouses
Mais quant à vos conjoints
Dark secrets come out
De sombres secrets ressortent
With comma or without
Avec virgule ou sans
When the tired young knees
Quand les jeunes fatigués s'agenouillent
Of your father walked out
De ton père est parti
To the lord I disbelieve
To the lord I disbelieve
But increase thou my doubt
Mais augmente mon doute
He sat down in the leaflessness
Il s'est assis dans le sans feuilles
A thousand more times
Encore mille fois
I went back on my word
Je suis revenu sur ma parole
But I won't go back this time
Mais je n'y retournerai pas cette fois
Neither bondsman nor free
Ni esclave ni libre
But a newspaper salesmen
Mais un vendeur de journaux
Who moves about words
Qui bouge avec les mots
(e.g. 'death do us part')
(par exemple « la mort nous sépare »)
If our prayers are unheard
Si nos prières ne sont pas entendues
?Well our prayers are unheard.
« Eh bien, nos prières ne sont pas entendues.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.