Every Rose Has Its Thorn Liedtext Deutsche Übersetzung
Miley Cyrus – Jede Rose hat ihren Dorn
by Miley Cyrus
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Im pretty sure this is 100% accurate!
Ich bin mir ziemlich sicher, dass das 100 % korrekt ist!
Intro: G, Cadd9
Einleitung: G, Cadd9
Verse 1:
Vers 1:
We both lie silently still, in the dead of the night.
Wir liegen beide schweigend still, mitten in der Nacht.
Although we both lie close together, we feel miles apart inside.
Obwohl wir beide eng beieinander liegen, fühlen wir uns innerlich meilenweit voneinander entfernt.
Was it something I said, or something I did,
War es etwas, was ich gesagt oder getan habe?
did my words not come out right?
Sind meine Worte nicht richtig herausgekommen?
Though I tried not to hurt you, though I tried, but I guess that's why they say
Obwohl ich versucht habe, dich nicht zu verletzen, obwohl ich es versucht habe, aber ich denke, das ist der Grund, warum sie sagen
Every rose has its thorn.
Jede Rose hat ihre Dornen.
Just like every night has its dawn.
So wie jede Nacht ihre Morgendämmerung hat.
Just like every cowboy sings a sad, sad song.
So wie jeder Cowboy ein trauriges, trauriges Lied singt.
Every rose has its thorn.
Jede Rose hat ihre Dornen.
(Bridge and solo - I just play G-Cadd9-G-Cadd9
(Bridge und Solo – ich spiele nur G-Cadd9-G-Cadd9
Verse 2:
Vers 2:
Listen to our favorite song, playing on the radio.
Hören Sie sich unser Lieblingslied an, das im Radio läuft.
Well the DJ says loves a game of easy come and easy go.
Nun, der DJ sagt, er liebt das einfache Kommen und Gehen.
But I wonder, does he know, has he ever felt like this.
Aber ich frage mich, ob er das weiß, ob er sich jemals so gefühlt hat.
Well I know that you'd be here right now if I
Nun, ich weiß, dass du jetzt hier wärst, wenn ich
coulda let you know somehow, I guess
Ich könnte es dir irgendwie sagen, schätze ich
(Chorus)
(Chor)
Though it's been awhile now, I can still feel so much pain.
Obwohl es schon eine Weile her ist, spüre ich immer noch so große Schmerzen.
Like a knife that cuts you the wound heals, but the scar, that scar remains
Wie ein Messer, das dich schneidet, heilt die Wunde, aber die Narbe, diese Narbe bleibt
Verse 3:
Vers 3:
I know I coulda saved our love that night if I'd known what to say.
Ich weiß, ich hätte unsere Liebe in dieser Nacht retten können, wenn ich gewusst hätte, was ich sagen sollte.
Instead of making love we both made our separate ways.
Anstatt uns zu lieben, gingen wir beide getrennte Wege.
And now I hear you've found somebody new, and that I never meant that much to you.
Und jetzt höre ich, dass du jemand Neues gefunden hast und dass ich dir nie so viel bedeutet habe.
To hear that tears me up inside, and to see you cuts me like a knife, I guess
Das zu hören zerreißt mich innerlich, und dich zu sehen, schneidet mich wie ein Messer, schätze ich
(Chorus)
(Chor)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
