Happiness for Dogs Paroles Traduction Française
Millencolin - Bonheur pour les chiens
by Millencolin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*No Capo*
*Pas de capodastre*
(VERSE)
(VERSET)
I think I'd been wrong in this
Je pense que j'avais eu tort là-dedans
family affair
affaire de famille
Now, it's been too long, we got used
Maintenant, ça fait trop longtemps, on s'est habitué
to everything unfair
à tout ce qui est injuste
I'm out there tryin'
Je suis là pour essayer
to put on the charms
mettre les charmes
But inside I'm cryin' when
Mais à l'intérieur je pleure quand
I remember how you cut your arms
Je me souviens comment tu t'es coupé les bras
(CHORUS)
(REFRAIN)
Here comes happiness for dogs like us
Voici le bonheur pour les chiens comme nous
And I just hope it's gonna last
Et j'espère juste que ça va durer
The drugs they give you are something I don't trust
Je n'ai pas confiance dans les médicaments qu'ils te donnent
At least when side effects
Au moins quand les effets secondaires
come fast just
viens vite juste
like in the past
comme par le passé
(VERSE)
(VERSET)
Everyone's not stable,
Tout le monde n'est pas stable,
we all got ups and downs
nous avons tous eu des hauts et des bas
They gave you a label and
Ils t'ont donné une étiquette et
pills to make you drowse
des pilules pour vous endormir
I do not trust them
je ne leur fais pas confiance
'cause I've seen you fall
parce que je t'ai vu tomber
What's to discuss when
De quoi discuter quand
you almost lost the will to live at all?
tu as presque perdu l'envie de vivre ?
(CHORUS)
(REFRAIN)
Here comes happiness for dogs like us
Voici le bonheur pour les chiens comme nous
And I just hope it's gonna last
Et j'espère juste que ça va durer
The drugs they give you are something I don't trust
Je n'ai pas confiance dans les médicaments qu'ils te donnent
At least when side effects
Au moins quand les effets secondaires
come fast just
viens vite juste
like in the past
comme par le passé
When side effects came fast,
Quand les effets secondaires sont arrivés rapidement,
happiness, it never lasts
le bonheur, ça ne dure jamais
(INTERLUDE)
(INTERMÈDE)
(BRIDGE)
(PONT)
Almost twenty years of fightin'
Près de vingt ans de combat
for your health, not too excitin'
pour ta santé, pas trop excitant
And I know there's so much more
Et je sais qu'il y a tellement plus
that I could do
que je pourrais faire
But you just never give up,
Mais tu n'abandonnes jamais,
hope that one day you will live up
j'espère qu'un jour tu seras à la hauteur
And regain what belongs
Et retrouver ce qui appartient
to nobody else but you
à personne d'autre que toi
(CHORUS)
(REFRAIN)
Here comes happiness for dogs like us
Voici le bonheur pour les chiens comme nous
And I just hope it's gonna last
Et j'espère juste que ça va durer
The drugs they give you are something I don't trust
Je n'ai pas confiance dans les médicaments qu'ils te donnent
At least when side effects
Au moins quand les effets secondaires
come fast just
viens vite juste
like in the past
comme par le passé
(OUTRO)
(OUTRO)
You know it never lasts, just like in the past
Tu sais que ça ne dure jamais, comme par le passé
We found out, happiness it never lasts
Nous l'avons découvert, le bonheur ne dure jamais
You know it never lasts,
Tu sais que ça ne dure jamais,
I found out
j'ai découvert
C (End on C)
C (Fin sur C)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
