The Mayfly Letras Tradução em Português
Millencolin – A Efemérida
by Millencolin
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Comment: I made this tab just listening the song and using simple chords to make
Comentário: Fiz essa tablatura apenas ouvindo a música e usando acordes simples para fazer
kinda like an acoustic version. Probably not 100% correct but I think it sounds
tipo uma versão acústica. Provavelmente não está 100% correto, mas acho que parece
pretty nice. If u think this version needs correction please write me at
muito legal. Se você acha que esta versão precisa de correção, escreva-me para
Chords Used.
Acordes usados.
Intro| You need to listen the song to get the right rhytm
Introdução| Você precisa ouvir a música para encontrar o ritmo certo
Verse| The chords and rythm are the same as the Intro.
Versículo | Os acordes e o ritmo são iguais aos da introdução.
Everything's complete, the newly wed syndrome
Está tudo completo, a síndrome do recém-casado
The mayfly hit the street, everybody in plus
A mosca chegou à rua, todo mundo mais
Burnt out as can be, watching you go home
Queimado como pode estar, vendo você ir para casa
It's crystal clear to me, you don't longer need us
Está claro para mim, você não precisa mais de nós
It's OK, we'll come around
Está tudo bem, nós vamos dar a volta
Now there's nothing left for us, we're packing up, saying goodbye
Agora não há mais nada para nós, estamos fazendo as malas, dizendo adeus
To a place no one can trust, to a scene based on a lie
Para um lugar em que ninguém pode confiar, para uma cena baseada em uma mentira
I truly hope we won't retreat, the same mistake we won't repeat
Eu realmente espero que não recuemos, o mesmo erro que não repetiremos
The bond was stable as a shed, love is mutual, love is dead
O vínculo era estável como um galpão, o amor é mútuo, o amor está morto
2nd Verse
2º Versículo
Everything went great, with lots of beginners luck
Tudo correu bem, com muita sorte de iniciante
The mayfly on a skate, timing in perfection
A efeméride em um skate, cronometrando com perfeição
Bored out as can be, monkey's getting stuck
Entediado como pode estar, o macaco está preso
The four of us agreed, we need to follow action
Nós quatro concordamos, precisamos seguir em frente
Where ever that might be...
Onde quer que isso possa ser...
Repeat the Chorus
Repita o refrão
Interlude| The 3rd verse sounds as interlude to opening the guitar solo
Interlúdio | O terceiro verso soa como um interlúdio para a abertura do solo de guitarra
Here I Go, I'm tired about what all you say
Aqui vou eu, estou cansado de tudo o que você diz
- Just one show, you owe it to the kids, so play!
- Só um show, você deve isso às crianças, então brinque!
That's all bull
Isso é tudo besteira
The main thing's that we're having fun!
O principal é que estamos nos divertindo!
Said and done, said and done
Dito e feito, dito e feito
I don't owe a sh*t to anyone.
Eu não devo nada a ninguém.
Guitar Solo| Since is an acoustic version I don't think it's really necessary to
Solo de guitarra | Como é uma versão acústica não acho que seja realmente necessário
put it here cause you can just follow the bass line that is E B A A2, But if you
coloque aqui porque você pode apenas seguir a linha do baixo que é E B A A2, mas se você
want the solo there's a tab in this same site :)
quero o solo tem uma aba nesse mesmo site :)
Repeat the Chorus.
Repita o refrão.
That's it :)
É isso :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
