Living the Dream كلمات أغنية ترجمة عربية
مليون ميت - عيش الحلم
by Million Dead
Million Dead - Living the Dream كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This isn't the whole thing, and it isn't perfect, buts a starting point. Feel free
هذا ليس كل شيء، وليس مثاليًا، ولكنه نقطة البداية. لا تتردد
to send me corrections! - benjamin@jamindesigns.co.uk
لترسل لي التصحيحات! - benjamin@jamindesigns.co.uk
Em* in the chorus is 022010 I believe. The C*'s that pop up are either 032033 or a
Em* في الجوقة هو 022010 على ما أعتقد. رموز C* التي تظهر هي إما 032033 أو a
variation I haven't quite figured.
الاختلاف لم أحسب تماما.
Tabbed from a fairly bad quality youtube video. Corrections will be needed, it
مبوب من فيديو يوتيوب ذو جودة سيئة إلى حد ما. ستكون هناك حاجة إلى تصحيحات، ذلك
might not even be in album tuning.
قد لا يكون حتى في ضبط الألبوم.
'You', another tired second-person address,
"أنت"، عنوان آخر مرهق بضمير المخاطب،
Words written hastily and under duress
كلمات كتبت على عجل وتحت الإكراه
Im cold and holed up in the back of the van,
أشعر بالبرد وأنا متحصن في الجزء الخلفي من الشاحنة،
devoid of eloquence or elegant plan
خالية من البلاغة أو الخطة الأنيقة
And Im paranoid, and I can't help but think,
وأنا مصاب بجنون العظمة، ولا أستطيع إلا أن أفكر،
That somewhere someone is listening in
أن هناك من يستمع إليه في مكان ما
But all the words that I kept in my pockets,
ولكن كل الكلمات التي احتفظت بها في جيوبي،
jotted down on supermarket receipts,
تم تدوينها على إيصالات السوبر ماركت،
At base turned out to be solid masonry
في القاعدة تبين أن البناء الصلب
And Im scared of the kids who come to our shows,
وأنا خائف من الأطفال الذين يأتون إلى عروضنا،
And scared of the words that they seem to know,
ويخافون من الكلمات التي يبدو أنهم يعرفونها،
Because in truth all my high ideals are in ruins,
لأنه في الحقيقة كل مُثُلي العليا قد تحطمت،
in truth I don't really know what Im doing
في الحقيقة أنا لا أعرف حقًا ما أفعله
Growing out of these clothes turned out to mean losing certainty
تبين أن الخروج من هذه الملابس يعني فقدان اليقين
So sing, 'your' voices level the land,
فغنوا، أصواتكم تسوي الأرض،
My Jericho,
جيريكو بلدي,
My rock and sure foundation!
صخرتي وأساس أكيد!
Every love that made me lose my reasoning,
كل حب جعلني أفقد عقلي،
Every line that made my conscience ache,
كل سطر يؤلمني ضميري
Every day spent counting hours well, none of them come close
أمضي كل يوم في عد الساعات جيدًا، ولم يقترب أي منها من ذلك
To singing back a song inside my head
لأعيد غناء أغنية داخل رأسي
I always had a song inside my head
كان لدي دائما أغنية داخل رأسي
And yes, there are times when I am tired and stressed,
ونعم، هناك أوقات أشعر فيها بالتعب والتوتر،
When I am hasty and Im under duress
عندما أكون متسرعا وأنا تحت الإكراه
Im a narcissist and Im not at my best I have to say Im not impressed
أنا نرجسي ولست في أفضل حالاتي ويجب أن أقول إنني لست معجبًا
Of all the things that I believed in my teens, Im left with unread books and badly made zines
من بين كل الأشياء التي كنت أؤمن بها في مراهقتي، بقي لي كتب غير مقروءة ومجلات سيئة الصنع
Some might-have-beens that somehow even yet
بعض الأشخاص الذين ربما كان لديهم ذلك بطريقة أو بأخرى حتى الآن
Bring a spring to my step
جلب الربيع لخطوتي
I remember calloused hands and paint-stained jeans,
أتذكر الأيدي المتصلبة والجينز الملون بالطلاء،
And I remember safe-as-houses self-belief
وأتذكر الإيمان بالذات باعتباره منزلًا آمنًا
So sing 'your' voices are sure destruction,
فغنوا أصواتكم هي الدمار الأكيد،
My rock and sure foundation
صخرتي وأساس أكيد
And every line that made me lose my reasoning,
وكل سطر جعلني أفقد تفكيري،
Every chord that made my conscience ache,
كل وترٍ جعل ضميري يؤلمني،
Every sound a memory that's all I ever need
كل صوت هو ذكرى، هذا كل ما أحتاجه
I always have a song inside my head
لدي دائما أغنية داخل رأسي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
