Living the Dream Versuri Traducere în Română
Million Dead - Trăind visul
by Million Dead
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This isn't the whole thing, and it isn't perfect, buts a starting point. Feel free
Acesta nu este totul și nu este perfect, dar este un punct de plecare. Simte-te liber
to send me corrections! - benjamin@jamindesigns.co.uk
sa-mi trimita corecturi! - benjamin@jamindesigns.co.uk
Em* in the chorus is 022010 I believe. The C*'s that pop up are either 032033 or a
Em* în refren este 022010 cred. C*-urile care apar sunt fie 032033, fie a
variation I haven't quite figured.
variație pe care nu mi-am dat seama.
Tabbed from a fairly bad quality youtube video. Corrections will be needed, it
Filate dintr-un videoclip de pe youtube de calitate destul de proastă. Vor fi necesare corecții, asta
might not even be in album tuning.
s-ar putea să nu fie nici măcar în reglarea albumului.
'You', another tired second-person address,
„Tu”, o altă adresă obosită la persoana a doua,
Words written hastily and under duress
Cuvinte scrise în grabă și sub constrângere
Im cold and holed up in the back of the van,
Mi-e frig și am ascuns în spatele camionetei,
devoid of eloquence or elegant plan
lipsit de elocvență sau plan elegant
And Im paranoid, and I can't help but think,
Și sunt paranoic și nu pot să nu mă gândesc,
That somewhere someone is listening in
Că undeva cineva ascultă
But all the words that I kept in my pockets,
Dar toate cuvintele pe care le-am ținut în buzunare,
jotted down on supermarket receipts,
notate pe chitanțele de la supermarket,
At base turned out to be solid masonry
La bază s-a dovedit a fi zidărie solidă
And Im scared of the kids who come to our shows,
Și mi-e frică de copiii care vin la spectacolele noastre,
And scared of the words that they seem to know,
Și speriat de cuvintele pe care par să le cunoască,
Because in truth all my high ideals are in ruins,
Pentru că, în adevăr, toate idealurile mele înalte sunt în ruine,
in truth I don't really know what Im doing
de fapt, nu prea știu ce fac
Growing out of these clothes turned out to mean losing certainty
Creșterea din aceste haine s-a dovedit a însemna pierderea certitudinii
So sing, 'your' voices level the land,
Așa că cântă, vocile „tale” nivelează pământul,
My Jericho,
Ierihonul meu,
My rock and sure foundation!
Stânca mea și fundația sigură!
Every love that made me lose my reasoning,
Fiecare dragoste care m-a făcut să-mi pierd raționamentul,
Every line that made my conscience ache,
Fiecare rând care mă doare conștiința,
Every day spent counting hours well, none of them come close
Fiecare zi petrecută numărând bine orele, niciunul nu se apropie
To singing back a song inside my head
Să cânt înapoi o melodie în capul meu
I always had a song inside my head
Întotdeauna am avut un cântec în capul meu
And yes, there are times when I am tired and stressed,
Și da, sunt momente când sunt obosit și stresat,
When I am hasty and Im under duress
Când sunt grăbit și sunt constrâns
Im a narcissist and Im not at my best I have to say Im not impressed
Sunt narcisist și nu sunt în cele mai bune condiții, trebuie să spun că nu sunt impresionat
Of all the things that I believed in my teens, Im left with unread books and badly made zines
Dintre toate lucrurile pe care le-am crezut în adolescență, am rămas cu cărți necitite și zine prost făcute
Some might-have-beens that somehow even yet
Unele s-ar putea să fi fost chiar și așa cumva
Bring a spring to my step
Adu un arc la pasul meu
I remember calloused hands and paint-stained jeans,
Îmi amintesc de mâinile înțepenite și de blugi pătați de vopsea,
And I remember safe-as-houses self-belief
Și îmi amintesc de încrederea în sine
So sing 'your' voices are sure destruction,
Deci, cântă vocile „tale” sunt distrugere sigură,
My rock and sure foundation
Stânca mea și fundația sigură
And every line that made me lose my reasoning,
Și fiecare rând care m-a făcut să-mi pierd raționamentul,
Every chord that made my conscience ache,
Fiecare coardă care mă doare conștiința,
Every sound a memory that's all I ever need
Fiecare sunet o amintire de care am nevoie vreodată
I always have a song inside my head
Întotdeauna am un cântec în capul meu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
