Author of The Play Versuri Traducere în Română

Mintzkov - autorul piesei

by Mintzkov

Mintzkov - Author of The Play versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Author of The Play - Mintzkov
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mintzkov Author of The Play

Don't break of dawn a weight
Nu sparge din zori o greutate
Fortune coexists deep day
Averea coexistă în ziua adâncă
I'll take what I can find
Voi lua ce pot găsi
A fabric for a vivid smile
O țesătură pentru un zâmbet viu
you say: take a bow
spui: ia o plecăciune
You say: curtains down
Tu spui: draperiile jos
Although I'm sure it's makebelief, I trust myself it's but a dream (2x)
Deși sunt sigur că este o credință, am încredere în mine, este doar un vis (2x)
Smoke-filled rooms you can't get out
Camere pline de fum din care nu poți ieși
Trying to recall what you where about to say
Încerc să-ți amintești ce vrei să spui
Clear blue skies turn red
Cerul senin și albastru devine roșu
You're author of the play
Ești autorul piesei
Although I'm sure it's makebelief, I trust myself it's but a dream
Deși sunt sigur că este o credință, am încredere în mine, nu este decât un vis
Although I'm sure it's makebelief, I trust myself it's but a dreaaaaaaaaam
Deși sunt sigur că este o credință, am încredere în mine, este doar o visăaaaaaaaam
I have
A dreaaaam I have
Un vis pe care il am
Cm Ab Bb (4x, triple strums each chord)
Cm Ab Bb (4x, strumnește triplu fiecare acord)
Although I'm sure it's makebelief, I trust myself it's but a dream (2x)
Deși sunt sigur că este o credință, am încredere în mine, este doar un vis (2x)
When played on keys, one may actually note that the Cm's during the verses
Când este jucat pe taste, se poate observa de fapt că Cm-urile în timpul versurilor
are played alternating with the Ab chord continuously. For clarity the Ab
sunt redate alternativ cu acordul Ab continuu. Pentru claritate, Ab
strums in the verses where omitted, but you can of experiment to find some
strums în versurile unde a fost omis, dar puteți experimenta pentru a găsi unele
way to play the song true to its character, although full chord strum seem
mod de a cânta melodia fidel caracterului ei, deși par să strum acordul complet
out of the question.
în afara discuţiei.
Lyrics, especially the first two lines are a bit iffy.
Versurile, în special primele două rânduri sunt puțin neclare.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.