Blame It on the Tetons Testo Traduzione Italiana
Mouse modesto: dai la colpa ai Tetons
by Modest Mouse
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It isn't 100% accurate to the way Modest Mouse plays it since
Da allora non è accurato al 100% rispetto al modo in cui Modest Mouse lo riproduce
i tabbed it to be played by a single guitarist.
l'ho programmato per essere suonato da un singolo chitarrista.
Special Chords: Cadd9 is: e| 0 C6add9 is: e| 3
Accordi speciali: Cadd9 è: e| 0 C6add9 è: e| 3
Intro:
Introduzione:
Blame it on the Tetons
La colpa è dei Tetons
Yeah, I need a scapegoat now
Sì, mi serve un capro espiatorio adesso
No, my dog won't bite you
No, il mio cane non ti morderà
Though it had the right to
Anche se ne aveva il diritto
You ought to give her credit
Dovresti darle credito
'cause she knows I would've let it happen
perché sa che avrei lasciato che accadesse
1x G D C Cadd9 C C6add9
1x G D C Cadd9 C C6add9
Blame it on the weekends
La colpa è dei fine settimana
God, I need a cola now
Dio, mi serve una cola adesso
Oh, we mumble loudly
Oh, borbottiamo ad alta voce
Wear our shame so proudly
Indossa la nostra vergogna con così orgoglio
Wore our blank expressions
Indossava le nostre espressioni vuote
Trying to look interesting
Cercando di sembrare interessante
Blame it all on me 'cause
Dai la colpa a me perché
God, I need a cold one now
Dio, me ne serve uno freddo adesso
2x G D C Cadd9 C C6add9
2x SOL D C Cadd9 C C6add9
All them eager actors
Tutti quegli attori entusiasti
Gladly taking credit for the lines created
Prendersi volentieri il merito delle linee create
By the people tucked away from sight
Dalle persone nascoste alla vista
Is just a window from the room we're bound to
È solo una finestra della stanza a cui siamo diretti
If you find a way out
Se trovi una via d'uscita
Oh, would you just let me know how?
Oh, mi faresti sapere come?
Would you just let me know how?
Mi faresti semplicemente sapere come?
Blame it on the web
La colpa è del web
But the spider's your problem now
Ma adesso il tuo problema è il ragno
Language is the liquid
La lingua è il liquido
That we're all dissolved in
In cui siamo tutti dissolti
Great for solving problems
Ottimo per risolvere i problemi
After it creates a problem
Dopo crea un problema
Blame it on the Tetons
La colpa è dei Tetons
D G (sustain)
D G (sostenere)
God, I need a scapegoat now
Dio, mi serve un capro espiatorio adesso
2x G C Am C(short) G
2x SOL DO AM DO(corto) SOL
Everyone's a building burning
Tutti sono un edificio in fiamme
With no one to put the fire out
Senza nessuno che spenga il fuoco
Standing at the window looking out
In piedi davanti alla finestra e guardo fuori
Waiting for time to burn us down
Aspettando che il tempo ci bruci
Everyone's an ocean drowning
Tutti sono un oceano che sta annegando
With no one really to show how
Senza nessuno che possa davvero mostrare come
They might get a little better air
Potrebbero prendere un po' d'aria migliore
If they turned themselves into a cloud
Se si trasformassero in una nuvola
Outro:
Conclusione:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
