Bukowski Paroles Traduction Française
Souris modeste - Bukowski
by Modest Mouse
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My first tab, any suggestions are welcome! Great song, here are some good tabs if
Mon premier onglet, toutes les suggestions sont les bienvenues ! Super chanson, voici quelques bons tablatures si
there's two of you it would sound pretty cool:
vous êtes deux, ça aurait l'air plutôt cool :
If you'd prefer it without a capo then there's another version without one:
Si vous le préférez sans capodastre, il existe une autre version sans capodastre :
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Chords (relative to capo): Am , G & F
Accords (par rapport au capodastre) : Am, G & F
If you don't like bar chords this is another way of playing F:
Si vous n'aimez pas les accords barrés, voici une autre façon de jouer F :
Woke up this morning and it seemed to me,
Je me suis réveillé ce matin et il m'a semblé,
That every night turns out to be
Que chaque nuit s'avère être
A little more like Bukowski.
Un peu plus comme Bukowski.
And yeah, I know he's a pretty good read.
Et oui, je sais que c'est une très bonne lecture.
But God who'd want to be?
Mais Dieu, qui voudrait l'être ?
God who'd want to be such an asshole?
Mon Dieu, qui voudrait être un tel connard ?
God who'd want to be?
Dieu, qui voudrait l'être ?
God who'd want to be such an asshole?
Mon Dieu, qui voudrait être un tel connard ?
Well we sat on the edge of the river,
Eh bien, nous nous sommes assis au bord de la rivière,
The crowd screamed, "Sacrifice the liver!"
La foule a crié : « Sacrifiez le foie ! »
If God takes life, he's an Indian giver.
Si Dieu prend la vie, c'est un Indien qui donne.
So tell me now why, you'll tell me never.
Alors dis-moi maintenant pourquoi, tu ne me le diras jamais.
Who would want to be?
Qui voudrait l’être ?
Who would want to be such a control freak?
Qui voudrait être un tel maniaque du contrôle ?
Well who would want to be?
Eh bien, qui voudrait l'être ?
Who would want to be such a control freak?
Qui voudrait être un tel maniaque du contrôle ?
Well see what you want to see. You should see it all.
Eh bien, voyez ce que vous voulez voir. Vous devriez tout voir.
Well take what you want from me. You deserve it all.
Eh bien, prends ce que tu veux de moi. Vous méritez tout.
Nine times out of ten our hearts just get dissolved.
Neuf fois sur dix, notre cœur se dissout.
Well I want a better place or just a better way to fall.
Eh bien, je veux un meilleur endroit ou juste une meilleure façon de tomber.
But one time out of ten, everything is perfect for us all.
Mais une fois sur dix, tout est parfait pour nous tous.
Well I want a better place or just a better way to fall.
Eh bien, je veux un meilleur endroit ou juste une meilleure façon de tomber.
Here we go!
On y va!
If God controls the land and disease,
Si Dieu contrôle la terre et la maladie,
Keeps a watchful eye on me,
Me surveille d'un œil vigilant,
If he's really so damn mighty,
S'il est vraiment si puissant,
My problem is I can't see,
Mon problème est que je ne vois pas,
Well who would want to be?
Eh bien, qui voudrait l'être ?
Who would want to be such a control freak?
Qui voudrait être un tel maniaque du contrôle ?
Well who would want to be?
Eh bien, qui voudrait l'être ?
Who would want to be such a control freak?
Qui voudrait être un tel maniaque du contrôle ?
Evil home stereo, what good songs do you know?
Stéréo maléfique, quelles bonnes chansons connaissez-vous ?
Evil me, oh yeah I know, what good curves can you throw?
Mal-moi, oh ouais je sais, quelles bonnes courbes peux-tu lancer ?
Well all that icing and all that cake,
Eh bien, tout ce glaçage et tout ce gâteau,
I can't make it to your wedding, but I'm sure I'll be at your wake.
Je ne peux pas assister à votre mariage, mais je suis sûr que je serai à votre veillée.
You were talk, talk, talk, talkin' in circles that day,
Tu parlais, parlais, parlais, parlais en rond ce jour-là,
When you get to the point make sure that I'm still awake, OK?
Quand tu en seras au point, assure-toi que je suis toujours éveillé, d'accord ?
Went to bed and didn't see
Je me suis couché et je n'ai pas vu
Why every day turns out to be
Pourquoi chaque jour s'avère être
A little bit more like Bukowski.
Un peu plus comme Bukowski.
And yeah, I know he's a pretty good read.
Et oui, je sais que c'est une très bonne lecture.
But God who'd want to be?
Mais Dieu, qui voudrait l'être ?
God who'd want to be such an asshole?
Mon Dieu, qui voudrait être un tel connard ?
(Play it with the song and it helps with getting the rythm)
(Joue-le avec la chanson et ça aide à trouver le rythme)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
