So wie du bist Paroles Traduction Française

MoTrip - Comme vous êtes

by MoTrip

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MoTrip So wie du bist

Ich bin so, wie ich bin, Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Je suis qui je suis, Dieu merci, tu ne t'es jamais rendu
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast waren Mama und Papa schockiert
Parce que quand tu m'as ramené à la maison, maman et papa ont été choqués
Ich hab dein' Hund Gassi gefuhrt und gerne das mit der Krawatte probiert
J'ai promené ton chien et je voulais essayer le truc de la cravate
Und dennoch waren sie der Meinung ich war' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Et pourtant, ils pensaient que je n'étais qu'un asiatique qui aime s'emporter.
Die anderen fragten dich: "Passt er zu dir? Kann er sich uberhaupt artikulieren? "
Les autres vous demandaient : « Est-ce qu'il vous va ? Peut-il s'exprimer ?
Um mich uber Wasser zu halten, hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Pour rester à flot, j'ai conduit ces gens en taxi
Ich hab vieles versucht - Mappen kopiert, Akten sortiert
J'ai essayé beaucoup de choses : copier des dossiers, trier des fichiers
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zahlte, hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Même si cela ne faisait pas partie de mes fonctions, j'ai même servi du café à mon patron
Praktikum da, Praktikum hier
Stage là-bas, stage ici
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert und dann Mathe studiert
Malheureusement, je ne me suis pas encore inscrit et j'ai ensuite étudié les mathématiques
Damit ich Dir besser gefalle, Schatz, hatte ich alles probiert
Pour mieux te plaire, chérie, j'ai tout essayé
Sie sagte zu mir:
Elle m'a dit :
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist - so wie du bist
Tel que tu es - tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Laissez les autres changer et restez comme vous êtes
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime tel que tu es - j'ai besoin de toi tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist - so wie du bist
Tel que tu es - tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Laissez les autres changer et restez comme vous êtes
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime tel que tu es - j'ai besoin de toi tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Du bist so wie du bist, die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
Tu es qui tu es, mon amour, c'est probablement dans ta nature
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen schon seit der Geburt
Assez de normes, presque tout le monde essaie de vous façonner depuis la naissance
Business und Kohle - Fitness und Mode, sind nur ein Teil der Tortur
Affaires et argent : le fitness et la mode ne sont qu'une partie du calvaire
Bleib wie du bist denn fur mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Reste comme tu es car pour moi ton apparence est un pur enrichissement
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
Et reste têtu, ne laisse pas ta silhouette te dire quoi que ce soit
Ist mehr als perfekt und deine Frisur, braucht keinerlei Kur - ich meine ja nur
C'est plus que parfait et ta coiffure n'a besoin d'aucun traitement - je dis juste
Ich komme aus nem anderen Land - passt das zusammen mit deiner Kultur?
Je viens d'un autre pays, est-ce que cela correspond à votre culture ?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert als sie von uns beiden erfuhren
Au début, personne n'était vraiment excité quand ils ont découvert notre existence tous les deux.
Vergiss mal den Zeiger der Uhren, bleib lieber in deiner eigenen Spur
Oubliez les aiguilles de l'horloge, restez dans votre propre voie
Du hast begriffen ich bleibe, drum lasst du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Tu as compris que je reste, alors tu me laisses partir seule en tournée en toute bonne conscience
Ich leiste den Schwur, Seite an Seite mit dir
Je prête serment, à tes côtés
Ich meinte zu ihr:
Je lui ai dit :
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist - so wie du bist
Tel que tu es - tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Laissez les autres changer et restez comme vous êtes
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime tel que tu es - j'ai besoin de toi tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist - so wie du bist
Tel que tu es - tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Laissez les autres changer et restez comme vous êtes
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime tel que tu es - j'ai besoin de toi tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
La façon dont tu marches, chaque pas soulève de la poussière (poussière)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlosser aufbauen (aufbauen)
Je pense qu'avec toi je peux construire (construire) des sas
Du kennst meine Fehler und alle Details
Tu connais mes erreurs et tous les détails
Auch wenn ich nichts sage, weist du Bescheid
Même si je ne dis rien, tu sais
Ich will nur, dass du nicht vergisst:
Je veux juste que tu n'oublies pas :
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist - so wie du bist
Tel que tu es - tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Laissez les autres changer et restez comme vous êtes
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime tel que tu es - j'ai besoin de toi tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist - so wie du bist
Tel que tu es - tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Laissez les autres changer et restez comme vous êtes
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime tel que tu es - j'ai besoin de toi tel que tu es
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.