So wie du bist Letras Tradução em Português

MoTrip - Assim como você é

by MoTrip

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

MoTrip So wie du bist

Ich bin so, wie ich bin, Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Eu sou quem sou, graças a Deus você nunca se rendeu
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast waren Mama und Papa schockiert
Porque quando você me trouxe para casa, mamãe e papai ficaram chocados
Ich hab dein' Hund Gassi gefuhrt und gerne das mit der Krawatte probiert
Levei seu cachorro para passear e queria experimentar a gravata
Und dennoch waren sie der Meinung ich war' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
E ainda assim eles eram da opinião de que eu era apenas um asiático que gosta de perder a paciência
Die anderen fragten dich: "Passt er zu dir? Kann er sich uberhaupt artikulieren? "
Os outros lhe perguntaram: "Ele combina com você? Ele consegue se articular?"
Um mich uber Wasser zu halten, hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Para me manter à tona, levei essas pessoas de táxi
Ich hab vieles versucht - Mappen kopiert, Akten sortiert
Eu tentei muitas coisas - copiar pastas, classificar arquivos
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zahlte, hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Mesmo não fazendo parte das minhas funções, até servi café para meu chefe
Praktikum da, Praktikum hier
Estágio lá, estágio aqui
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert und dann Mathe studiert
Infelizmente, ainda não me matriculei e depois estudei matemática
Damit ich Dir besser gefalle, Schatz, hatte ich alles probiert
Para te agradar melhor, querido, eu tentei de tudo
Sie sagte zu mir:
Ela me disse:
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du bist - so wie du bist
Assim como você é - assim como você é
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e permaneçam como você é
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você do jeito que você é - eu preciso de você do jeito que você é
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du bist - so wie du bist
Assim como você é - assim como você é
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e permaneçam como você é
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você do jeito que você é - eu preciso de você do jeito que você é
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
Du bist so wie du bist, die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
Você é quem você é, amor, provavelmente está na sua natureza
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen schon seit der Geburt
Chega de normas, quase todo mundo tenta moldar você desde o nascimento
Business und Kohle - Fitness und Mode, sind nur ein Teil der Tortur
Negócios e dinheiro – fitness e moda são apenas parte da provação
Bleib wie du bist denn fur mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Fique como está porque para mim sua aparência é puro enriquecimento
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
E seja teimoso, não deixe sua figura lhe dizer nada
Ist mehr als perfekt und deine Frisur, braucht keinerlei Kur - ich meine ja nur
Está mais que perfeito e seu penteado não precisa de nenhum tratamento - só estou dizendo
Ich komme aus nem anderen Land - passt das zusammen mit deiner Kultur?
Eu venho de outro país – isso se encaixa na sua cultura?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert als sie von uns beiden erfuhren
No início, ninguém ficou muito animado quando descobriu sobre nós dois
Vergiss mal den Zeiger der Uhren, bleib lieber in deiner eigenen Spur
Esqueça os ponteiros do relógio, fique na sua própria pista
Du hast begriffen ich bleibe, drum lasst du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Você entendeu que eu vou ficar, então você está me deixando sair em turnê sozinho em sã consciência
Ich leiste den Schwur, Seite an Seite mit dir
Eu faço o juramento, lado a lado com você
Ich meinte zu ihr:
Eu disse a ela:
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du bist - so wie du bist
Assim como você é - assim como você é
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e permaneçam como você é
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você do jeito que você é - eu preciso de você do jeito que você é
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du bist - so wie du bist
Assim como você é - assim como você é
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e permaneçam como você é
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você do jeito que você é - eu preciso de você do jeito que você é
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Do jeito que você anda, cada passo levanta poeira (poeira)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlosser aufbauen (aufbauen)
Acho que com você posso construir (construir) airlockers
Du kennst meine Fehler und alle Details
Você conhece meus erros e todos os detalhes
Auch wenn ich nichts sage, weist du Bescheid
Mesmo que eu não diga nada, você sabe
Ich will nur, dass du nicht vergisst:
Eu só quero que você não esqueça:
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du bist - so wie du bist
Assim como você é - assim como você é
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e permaneçam como você é
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você do jeito que você é - eu preciso de você do jeito que você é
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é
So wie du bist - so wie du bist
Assim como você é - assim como você é
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e permaneçam como você é
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você do jeito que você é - eu preciso de você do jeito que você é
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Deixe os outros mudarem e continuem como você é

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.