So wie du bist Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
MoTrip - Tıpkı sizin gibi
by MoTrip
MoTrip - So wie du bist şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Ich bin so, wie ich bin, Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Ben buyum, şükürler olsun ki asla teslim olmadın
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast waren Mama und Papa schockiert
Çünkü beni eve getirdiğinde annem ve babam şok oldular
Ich hab dein' Hund Gassi gefuhrt und gerne das mit der Krawatte probiert
Köpeğini gezdirdim ve kravat olayını denemek istedim
Und dennoch waren sie der Meinung ich war' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Ama yine de benim öfkesini kaybetmeyi seven bir Asyalı olduğumu düşünüyorlardı.
Die anderen fragten dich: "Passt er zu dir? Kann er sich uberhaupt artikulieren? "
Diğerleri size şunu sordu: "Sana yakışıyor mu? Kendini ifade edebiliyor mu?"
Um mich uber Wasser zu halten, hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Suda kalabilmek için bu insanları taksiye bindirdim
Ich hab vieles versucht - Mappen kopiert, Akten sortiert
Pek çok şey denedim; klasörleri kopyalamak, dosyaları sıralamak
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zahlte, hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Görevlerimin bir parçası olmasa da patronuma kahve bile ikram ettim
Praktikum da, Praktikum hier
Orada staj, burada staj
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert und dann Mathe studiert
Ne yazık ki henüz kaydolmadım ve daha sonra matematik okudum
Damit ich Dir besser gefalle, Schatz, hatte ich alles probiert
Seni daha iyi memnun etmek için sevgilim, her şeyi denedim
Sie sagte zu mir:
Bana şöyle dedi:
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du bist - so wie du bist
Tıpkı olduğun gibi - tıpkı olduğun gibi
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Bırakın başkaları değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Seni olduğun gibi seviyorum - sana olduğun gibi ihtiyacım var
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du bist - so wie du bist
Tıpkı olduğun gibi - tıpkı olduğun gibi
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Bırakın başkaları değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Seni olduğun gibi seviyorum - sana olduğun gibi ihtiyacım var
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Du bist so wie du bist, die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
Sen neysen osun aşkım, bu muhtemelen senin doğanda var
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen schon seit der Geburt
Yeter artık normlar, neredeyse herkes doğduğundan beri seni şekillendirmeye çalışıyor
Business und Kohle - Fitness und Mode, sind nur ein Teil der Tortur
İş ve para; fitness ve moda çetin sınavın sadece bir parçası
Bleib wie du bist denn fur mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Olduğun gibi kal çünkü benim için görünüşün saf bir zenginliktir
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
Ve inatla kal, figürünün sana bir şey söylemesine izin verme
Ist mehr als perfekt und deine Frisur, braucht keinerlei Kur - ich meine ja nur
Mükemmelden de öte ve saç stilinizin herhangi bir tedaviye ihtiyacı yok - sadece söylüyorum
Ich komme aus nem anderen Land - passt das zusammen mit deiner Kultur?
Başka bir ülkeden geliyorum; bu sizin kültürünüze uyuyor mu?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert als sie von uns beiden erfuhren
İlk başta kimse ikimizin durumunu öğrendiğinde pek heyecanlanmadı.
Vergiss mal den Zeiger der Uhren, bleib lieber in deiner eigenen Spur
Saatin akrep ve yelkovanını unutun, kendi şeridinizde kalın
Du hast begriffen ich bleibe, drum lasst du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Kaldığımı anladın, bu yüzden vicdanın rahat bir şekilde tek başıma turneye çıkmama izin veriyorsun
Ich leiste den Schwur, Seite an Seite mit dir
Yemin ederim, seninle yan yana
Ich meinte zu ihr:
Ona dedim ki:
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du bist - so wie du bist
Tıpkı olduğun gibi - tıpkı olduğun gibi
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Bırakın başkaları değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Seni olduğun gibi seviyorum - sana olduğun gibi ihtiyacım var
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du bist - so wie du bist
Tıpkı olduğun gibi - tıpkı olduğun gibi
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Bırakın başkaları değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Seni olduğun gibi seviyorum - sana olduğun gibi ihtiyacım var
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Yürüme şeklin, her adım toz kaldırıyor (toz kalkıyor)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlosser aufbauen (aufbauen)
Sanırım seninle hava kilitleri kurabilirim (kurabilirim)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Hatalarımı ve tüm detayları biliyorsun
Auch wenn ich nichts sage, weist du Bescheid
Hiçbir şey söylemesem bile biliyorsun
Ich will nur, dass du nicht vergisst:
Sadece şunu unutmamanı istiyorum:
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du bist - so wie du bist
Tıpkı olduğun gibi - tıpkı olduğun gibi
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Bırakın başkaları değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Seni olduğun gibi seviyorum - sana olduğun gibi ihtiyacım var
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
So wie du bist - so wie du bist
Tıpkı olduğun gibi - tıpkı olduğun gibi
Lass die andern sich verandern und bleib so wie du bist
Bırakın başkaları değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
Ich mag dich so wie du bist - ich brauch dich so wie du bist
Seni olduğun gibi seviyorum - sana olduğun gibi ihtiyacım var
Lass die andern sich verandern und bleib' so wie du bist
Bırakın diğerleri değişsin ve olduğunuz gibi kalsın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
