Where Are You Now Liedtext Deutsche Übersetzung
Mumford & Sons – Wo sind Sie jetzt?
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 9th fret
Kapodaster: 9. Bund
Intro: G
Einführung: G
During this G there are some Hammer-ons that go a bit like this.(Not all of them are
Während dieses G gibt es einige Hammer-ons, die ein bisschen so ablaufen. (Nicht alle sind es.)
exactly like this, but it sounds pretty close.)
genau so, aber es klingt ziemlich nah.)
It came to the end it seems you had heard.
Es kam zum Ende, es scheint, als hätten Sie es gehört.
Cause we walked the city streets,
Denn wir gingen durch die Straßen der Stadt,
You never said a word.
Du hast nie ein Wort gesagt.
When we finally sat down
Als wir uns endlich hinsetzten
Your eyes were full of spite.
Deine Augen waren voller Bosheit.
I was desperate, I was sweet
Ich war verzweifelt, ich war süß
I could not put up a fight.
Ich konnte mich nicht wehren.
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
*(This chord progression continues through the entire song)
*(Diese Akkordfolge zieht sich durch das gesamte Lied)
You were strangely less than pain
Du hattest seltsamerweise weniger Schmerzen
Than you were cold.
Dann war dir kalt.
Triumphant in your mind
Triumphierend in deinem Kopf
Of the logic that you hold.
Von der Logik, die du vertrittst.
You said no one would ever know
Du hast gesagt, niemand würde es jemals erfahren
The love that we had shared.
Die Liebe, die wir geteilt hatten.
As I took my leave to go
Als ich mich verabschiedete, um zu gehen
It was clear that you didn't care.
Es war klar, dass es dir egal war.
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
And I hear of your coming and your going in the town.
Und ich höre von deinem Kommen und Gehen in der Stadt.
I hear stories of your smile,
Ich höre Geschichten von deinem Lächeln,
I hear stories of your frown.
Ich höre Geschichten über dein Stirnrunzeln.
And the darkness can descend,
Und die Dunkelheit kann herabsteigen,
We can relish all the pain.
Wir können den ganzen Schmerz genießen.
But I know that's what you love,
Aber ich weiß, das ist es, was du liebst,
Cause you know I love the same.
Weil du weißt, dass ich das Gleiche liebe.
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Where are you now?
Wo bist du gerade?
Do you ever think of me
Denkst du jemals an mich?
In the quiet, in the crowd?
In der Stille, in der Menge?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
