Where Are You Now Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mumford & Sons – Gdzie teraz jesteś
Mumford & Sons - Where Are You Now tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Capo: 9th fret
Capo: 9. próg
Intro: G
Wprowadzenie: G
During this G there are some Hammer-ons that go a bit like this.(Not all of them are
Podczas tego G jest kilka Hammerów, które działają trochę w ten sposób. (Nie wszystkie tak są
exactly like this, but it sounds pretty close.)
dokładnie tak, ale brzmi całkiem blisko.)
It came to the end it seems you had heard.
Dobiegło końca, zdaje się, że słyszałeś.
Cause we walked the city streets,
Bo chodziliśmy ulicami miasta,
You never said a word.
Nigdy nie powiedziałeś ani słowa.
When we finally sat down
Kiedy w końcu usiedliśmy
Your eyes were full of spite.
Twoje oczy były pełne złośliwości.
I was desperate, I was sweet
Byłam zdesperowana, byłam słodka
I could not put up a fight.
Nie mogłem podjąć walki.
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
*(This chord progression continues through the entire song)
*(Ta progresja akordów trwa przez cały utwór)
You were strangely less than pain
Byłeś dziwnie mniej niż ból
Than you were cold.
Niż było ci zimno.
Triumphant in your mind
Triumfujący w twoim umyśle
Of the logic that you hold.
Logiki, którą wyznajesz.
You said no one would ever know
Mówiłeś, że nikt się nie dowie
The love that we had shared.
Miłość, którą dzieliliśmy.
As I took my leave to go
Gdy wyszedłem z domu
It was clear that you didn't care.
Było jasne, że cię to nie obchodziło.
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
And I hear of your coming and your going in the town.
I słyszę o twoim przybyciu i wyjściu do miasta.
I hear stories of your smile,
Słyszę historie o twoim uśmiechu,
I hear stories of your frown.
Słyszę historie o twoim grymasie.
And the darkness can descend,
I ciemność może zapaść,
We can relish all the pain.
Możemy rozkoszować się całym bólem.
But I know that's what you love,
Ale wiem, że to jest to, co kochasz,
Cause you know I love the same.
Bo wiesz, że kocham to samo.
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Where are you now?
Gdzie jesteś teraz?
Do you ever think of me
Czy kiedykolwiek o mnie myślisz?
In the quiet, in the crowd?
W ciszy, w tłumie?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
