Lady Bird 歌詞 日本語訳
ナンシー・シナトラ - レディ・バード
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lady Bird:Nancy Sinatra (Lee Greenwood)
レディ・バード:ナンシー・シナトラ(リー・グリーンウッド)
#20 in 1967.
1967年に20位。
#1.
#1.
I've been where the eagle flies,
私は鷲が飛ぶところに行ったことがある、
rode his wings cross southern skies.
翼を広げて南の空を渡った。
Kissed the sun, touched the moon,
太陽にキスをしたり、月に触れたり、
but he left me much too soon,
でも彼はあまりにも早く私のもとを去りました、
his lady bird........he left his lady bird.
彼のレディーバード....彼は彼のレディーバードを残しました。
CHORUS:
コーラス:
Lady bird come on down, I'm here waiting
レディバード、おいで、私はここで待っています
on the ground.
地上で。
Lady bird I'll treat you good,
レディバード、よくしてあげるよ、
Ah, lady bird I wish you would.
ああ、レディバード、そうしてほしいです。
You lady bird.......pretty lady bird.
レディバードさん……かわいいレディバードさん。
#2.
#2.
Lightning flashed across the sky,
稲妻が空を横切り、
the night he taught me how to fly.
彼が私に飛び方を教えてくれた夜。
The sun came up and then I found,
太陽が昇って、そして私は気づいた、
too soon he let his lady down.
すぐに彼は女性を失望させた。
His lady bird..........I'm his lady bird.
彼のレディバード……私は彼のレディバードです。
CHORUS:
コーラス:
#3.
#3.
Winter lives in my heart, in the times
冬は私の心の中に、時代の中で生きている
that we're apart.
私たちが離れていることを。
Summer sings a song or two, when he says:
サマーは一、二曲歌いながらこう言います。
I love you true.
本当のあなたを愛しています。
My lady bird........yeah, I'm his lady bird.
私のレディバード……そう、私は彼のレディバードです。
CHORUS:
コーラス:
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
