Peaceful Valley Boulevard 歌詞 日本語訳

ニール・ヤング - ピースフル・バレー・ブールバード

by Neil Young

Neil Young - Peaceful Valley Boulevard の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Peaceful Valley Boulevard - Neil Young
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Neil Young Peaceful Valley Boulevard

Accord
アコード
Em (en faisant sonner a vide la corde B) G Em G Em G Em G
One day shots rang out in the peaceful Valley
ある日、静かな渓谷に銃声が鳴り響いた
God was crying tears that fell like rain
神様は雨のように涙を流していました
Before the railroad came from Kansas City
鉄道がカンザスシティから来る前
And the bullets hit the bison from the rain
そして銃弾は雨からバイソンに命中した
The first shot rang accross the peaceful valley
最初の銃声が静かな谷に鳴り響いた
And the white man laid his foot upon the plain
そして白人は平原に足を踏み入れた
(riff)
(リフ)
Em (en faisant sonner a vide la corde B) G Em G
Em 愛 G を G 伝えてください
The wagon train rolled through the dusty canyon
ワゴン列車は埃っぽい渓谷を走り抜けた
The settlers full of wonder as they crossed
驚きに満ちた入植者たちが渡っていく
A gentle creek wher two old oaks were standing
二本の老樫の木が立っていた穏やかな小川
Before the west was won there was a cost
西側を獲得するまでには代償があった
A rain of fire came down upon the wagons
火の雨が荷車に降り注いだ
A mother screamed and every soul was lost
母親が叫び、すべての魂が失われた
Em (en faisant sonner vide la corde B) G Em G
Em 愛 G を G 伝えてください
Change hit the country like a thunderstorm
変化が雷雨のようにこの国を襲った
Ancient rivers soon began to boil
古代の川はすぐに沸騰し始めました
People rushed like water to California
人々は水のようにカリフォルニアに殺到した
At first they came for gold an then for oil
最初は金を求めて、次に石油を求めてやって来た
Fortunes were made and lost in lifetimes
財産は生涯に築かれ、また失われた
G D#dim7 (Riff)
G D#dim7 (リフ)
Mother earth took poison in her soil
母なる地球は土壌に毒を取り込みました
Em (en faisant sonner a vide la corde B) G Em G Em G Em G
An electro cruiser coasted towards the exit
エレクトロクルーザーは出口に向かって惰性で走行した
And turned on Peaceful Valley Boulevard
そしてピースフルバレー大通りに入りました
"people make the difference" read a billboard
「人々が違いを生む」という看板が読まれました
Above a long life of odling cars
自動車の長寿命を超えて
Who'll be the one to lead this world
この世界を導くのは誰だ
Who'll be the beacon in the night
夜の灯台となるのは誰だ
Who'll be the one to lead this world
この世界を導くのは誰だ
Who'll be the beacon in the night
夜の灯台となるのは誰だ
Who'll be the one to lead the nations
国家を率いるのは誰になるのか
And protect God's creations
そして神の創造物を守る
Em (en faisant sonner a vide la corde B) G Em G Em G Em G
A polar bear still drifting on an ice floe
今も流氷の上を漂うホッキョクグマ
Sun beating down from the sky
空から降り注ぐ太陽
Politicians gathered for a summit
サミットのために集まった政治家たち
And came awy with nothing to decide
そして何も決められずに終わった
Storms thnudered on his tears of falling rain
雨が降った彼の涙に嵐が鳴り響いた
A chid was born and wondered why
子供が生まれて、なぜだろうと思った
Riff de l'intro 2 fois
イントロ 2 のリフ
Em (en faisant sonner a vide la corde B) G Em G Em G
Em G Em G Em G 君は G Em G を愛してる

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.