The Old Homestead Liedtext Deutsche Übersetzung

Neil Young – The Old Homestead

by Neil Young

Neil Young - The Old Homestead Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

The Old Homestead - Neil Young
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Neil Young The Old Homestead

Chords:
Akkorde:
THE OLD HOMESTEAD
Das alte Gehöft
Up and down the old homestead
Das alte Gehöft rauf und runter
The naked rider gallops through his head
Der nackte Reiter galoppiert durch seinen Kopf
And although the moon isn't full
Und obwohl der Mond nicht voll ist
He still feels the pull
Er spürt immer noch den Sog
Out on the floor where the cowboys dance
Draußen auf der Tanzfläche, wo die Cowboys tanzen
Approaching slowly at a glance
Langsame Annäherung auf einen Blick
Here comes the shadow of his stance
Hier kommt der Schatten seiner Haltung
The reins are fallin' from his hands
Die Zügel fallen ihm aus der Hand
(same chords next 4 verses)
(gleiche Akkorde in den nächsten 4 Versen)
- Shadow -
- Schatten -
"Why do you ride that crazy horse?"
„Warum reitest du dieses verrückte Pferd?“
Inquires the shadow with little remorse
Erkundigt sich mit wenig Reue beim Schatten
Just then a priest comes down the stairs
In diesem Moment kommt ein Priester die Treppe herunter
With a sack of dreams and old nightmares
Mit einem Sack voller Träume und alter Albträume
- Rider -
- Reiter -
"Who are you," the rider says
„Wer bist du“, sagt der Reiter
"You dress in black but you talk like a Fed
„Du ziehst dich schwarz an, redest aber wie ein Fed.“
You spout ideas from books that you read
Sie schöpfen Ideen aus Büchern, die Sie lesen
Don't you care about this guy's head?"
Ist dir der Kopf dieses Kerls egal?
Just then the sound of hoofbeats was heard
In diesem Moment war das Geräusch von Hufschlägen zu hören
And the sky was darkened by a prehistoric bird
Und der Himmel wurde von einem prähistorischen Vogel verdunkelt
Who flew between the unfulfilled moon
Wer flog zwischen dem unerfüllten Mond
And the naked rider, to a telephone booth.
Und der nackte Reiter, zu einer Telefonzelle.
- Bird 1 -
- Vogel 1 -
"We'll call the moon and see what's up
„Wir rufen den Mond an und sehen, was los ist
I've got some change in this little tin cup
Ich habe etwas Kleingeld in diesem kleinen Blechbecher
We'll say that the shadow is growin' dim
Wir werden sagen, dass der Schatten schwächer wird
And we need some light to get back to him
Und wir brauchen etwas Licht, um zu ihm zurückzukehren
Just one call should do it all
Ein einziger Anruf sollte alles erledigen
I'll carve this number on the wall
Ich werde diese Nummer in die Wand schnitzen
With my beak."
Mit meinem Schnabel.
*Flying feathers were all around
*Überall waren fliegende Federn
*The air was filled with a ringy sound
*Die Luft war erfüllt von einem klingelnden Geräusch
*Two more birds the second and the third
*Zwei weitere Vögel, der zweite und der dritte
*Came down from the sky to deliver the word
*Kam vom Himmel herabgekommen, um das Wort zu überbringen
- Birds 2 and 3 -
- Vögel 2 und 3 -
"Where have you been," they said to the first
„Wo warst du?“ sagten sie zum ersten
"Get back to the clouds, we're dying of thirst
„Geh zurück in die Wolken, wir verdursten
There's not enough time to make that call
Für diesen Anruf ist nicht genug Zeit
Let's ditch this rider, shadow and all."
Lasst uns diesen Reiter mitsamt seinem Schatten im Stich lassen.
(Same chords next 2 verses)
(Gleiche Akkorde in den nächsten beiden Versen)
The sky was filled with the beautiful birds
Der Himmel war voller wunderschöner Vögel
Still on the ground some crying was heard
Noch am Boden waren einige Schreie zu hören
With his dime in his hand and his hand on the dial
Mit seinem Cent in der Hand und seiner Hand auf dem Zifferblatt
His cars were sweating as he forced a smile
Seine Autos schwitzten, als er sich ein Lächeln abverlangte
Hoofbeats beating across the range
Hufschläge hallten über den ganzen Schießstand
He rode through the night with his cup of change
Er ritt mit seinem Wechselgeldbecher durch die Nacht
Tired and beaten he fell into slumber
Müde und erschöpft fiel er in Schlaf
But up in the sky they still had his number
Aber oben am Himmel hatten sie immer noch seine Nummer
Up and down the old homestead
Das alte Gehöft rauf und runter
The naked rider gallops through his head
Der nackte Reiter galoppiert durch seinen Kopf
And although the moon isn't full
Und obwohl der Mond nicht voll ist
He still feels the pull
Er spürt immer noch den Sog
Still feels the pull
Spürt immer noch die Anziehungskraft
Still feels the pull
Spürt immer noch die Anziehungskraft
Still feels the pull
Spürt immer noch die Anziehungskraft
Still feels the pull
Spürt immer noch die Anziehungskraft
* This verse is not included in the lyrics but the music is
* Dieser Vers ist nicht im Liedtext enthalten, wohl aber die Musik
printed and it is on the record.
gedruckt und es ist aktenkundig.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.