The Old Homestead Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Neil Young - Eski Çiftlik Evi
by Neil Young
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Akorlar:
THE OLD HOMESTEAD
ESKİ EV SAHİBİ
Up and down the old homestead
Eski çiftlik evinde yukarı ve aşağı
The naked rider gallops through his head
Çıplak binici kafasının içinden dörtnala geçiyor
And although the moon isn't full
Ve ay dolunay olmasa da
He still feels the pull
Hala çekişi hissediyor
Out on the floor where the cowboys dance
Kovboyların dans ettiği yerde
Approaching slowly at a glance
Bir bakışta yavaşça yaklaşıyor
Here comes the shadow of his stance
İşte duruşunun gölgesi geliyor
The reins are fallin' from his hands
Dizginler elinden düşüyor
(same chords next 4 verses)
(sonraki 4 dizede aynı akorlar)
- Shadow -
- Gölge -
"Why do you ride that crazy horse?"
"Neden o çılgın ata biniyorsun?"
Inquires the shadow with little remorse
Biraz pişmanlıkla gölgeyi sorguluyor
Just then a priest comes down the stairs
Tam o sırada merdivenlerden bir rahip iner
With a sack of dreams and old nightmares
Bir çuval rüya ve eski kabuslarla
- Rider -
- Binici -
"Who are you," the rider says
Sürücü "Kimsin sen" diyor
"You dress in black but you talk like a Fed
"Siyah giyiniyorsun ama Fed gibi konuşuyorsun
You spout ideas from books that you read
Okuduğunuz kitaplardan fikir üretiyorsunuz
Don't you care about this guy's head?"
Bu adamın kafası umurunda değil mi?"
Just then the sound of hoofbeats was heard
Tam o sırada nal sesleri duyuldu
And the sky was darkened by a prehistoric bird
Ve gökyüzü tarih öncesi bir kuş tarafından karartıldı
Who flew between the unfulfilled moon
Gerçekleşmemiş ay arasında kim uçtu
And the naked rider, to a telephone booth.
Ve çıplak binici bir telefon kulübesine.
- Bird 1 -
- Kuş 1 -
"We'll call the moon and see what's up
"Ayı arayacağız ve ne olduğunu göreceğiz
I've got some change in this little tin cup
Bu küçük teneke bardakta biraz bozuk param var
We'll say that the shadow is growin' dim
Gölgenin giderek karardığını söyleyeceğiz
And we need some light to get back to him
Ve ona geri dönmek için biraz ışığa ihtiyacımız var
Just one call should do it all
Tek bir çağrı her şeyi halledebilir
I'll carve this number on the wall
Bu numarayı duvara kazıyacağım
With my beak."
Gagamla."
*Flying feathers were all around
*Uçan tüyler her yerdeydi
*The air was filled with a ringy sound
*Hava çınlayan bir sesle doldu
*Two more birds the second and the third
*İkinci ve üçüncüye iki kuş daha
*Came down from the sky to deliver the word
* Sözü iletmek için gökten indi
- Birds 2 and 3 -
- Kuş 2 ve 3 -
"Where have you been," they said to the first
Birinciye "Neredeydin" dediler.
"Get back to the clouds, we're dying of thirst
"Bulutlara geri dönün, susuzluktan ölüyoruz
There's not enough time to make that call
Bu aramayı yapmak için yeterli zaman yok
Let's ditch this rider, shadow and all."
Hadi bu biniciyi, gölgeyi ve diğer şeyleri bir kenara bırakalım."
(Same chords next 2 verses)
(Sonraki 2 dizede aynı akorlar)
The sky was filled with the beautiful birds
Gökyüzü güzel kuşlarla doluydu
Still on the ground some crying was heard
Hala yerdeyken bazı ağlama sesleri duyuldu
With his dime in his hand and his hand on the dial
Elinde on senti ve kadranda eli
His cars were sweating as he forced a smile
Gülümsemeye çalışırken arabaları terliyordu
Hoofbeats beating across the range
Menzil boyunca atılan nal sesleri
He rode through the night with his cup of change
Bozuk parasıyla gece boyunca at sürdü
Tired and beaten he fell into slumber
Yorgun ve dayak yemiş bir şekilde uykuya daldı
But up in the sky they still had his number
Ama gökyüzünde hâlâ onun numarası vardı
Up and down the old homestead
Eski çiftlik evinde yukarı ve aşağı
The naked rider gallops through his head
Çıplak binici kafasının içinden dörtnala geçiyor
And although the moon isn't full
Ve ay dolunay olmasa da
He still feels the pull
Hala çekişi hissediyor
Still feels the pull
Hala çekişi hissediyor
Still feels the pull
Hala çekişi hissediyor
Still feels the pull
Hala çekişi hissediyor
Still feels the pull
Hala çekişi hissediyor
* This verse is not included in the lyrics but the music is
* Bu ayet şarkı sözlerinde yer almamaktadır ancak müzik
printed and it is on the record.
Basıldı ve kayıt altına alındı.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
