The Old Homestead Paroles Traduction Française
Neil Young - La vieille ferme
by Neil Young
Neil Young - The Old Homestead paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chords:
Accords :
THE OLD HOMESTEAD
LA VIEILLE FERME
Up and down the old homestead
De haut en bas de la vieille ferme
The naked rider gallops through his head
Le cavalier nu galope dans sa tête
And although the moon isn't full
Et même si la lune n'est pas pleine
He still feels the pull
Il ressent toujours l'attraction
Out on the floor where the cowboys dance
Sur le sol où dansent les cowboys
Approaching slowly at a glance
Approche lentement d'un coup d'œil
Here comes the shadow of his stance
Voici l'ombre de sa position
The reins are fallin' from his hands
Les rênes tombent de ses mains
(same chords next 4 verses)
(mêmes accords pour les 4 couplets suivants)
- Shadow -
-Ombre-
"Why do you ride that crazy horse?"
"Pourquoi montes-tu ce cheval fou ?"
Inquires the shadow with little remorse
S'enquiert l'ombre avec peu de remords
Just then a priest comes down the stairs
A ce moment-là, un prêtre descend les escaliers
With a sack of dreams and old nightmares
Avec un sac de rêves et de vieux cauchemars
- Rider -
- Cavalier -
"Who are you," the rider says
"Qui es-tu", dit le cavalier
"You dress in black but you talk like a Fed
"Tu t'habilles en noir mais tu parles comme un Fed
You spout ideas from books that you read
Vous lancez des idées à partir de livres que vous lisez
Don't you care about this guy's head?"
Tu ne te soucies pas de la tête de ce type ?
Just then the sound of hoofbeats was heard
À ce moment-là, le bruit des battements de sabots se fit entendre
And the sky was darkened by a prehistoric bird
Et le ciel était assombri par un oiseau préhistorique
Who flew between the unfulfilled moon
Qui a volé entre la lune inassouvie
And the naked rider, to a telephone booth.
Et le cavalier nu, vers une cabine téléphonique.
- Bird 1 -
- Oiseau 1 -
"We'll call the moon and see what's up
"Nous appellerons la lune et verrons ce qui se passe
I've got some change in this little tin cup
J'ai de la monnaie dans cette petite tasse en fer blanc
We'll say that the shadow is growin' dim
Nous dirons que l'ombre s'assombrit
And we need some light to get back to him
Et nous avons besoin d'un peu de lumière pour revenir vers lui
Just one call should do it all
Un seul appel devrait tout faire
I'll carve this number on the wall
Je graverai ce numéro sur le mur
With my beak."
Avec mon bec."
*Flying feathers were all around
*Des plumes volantes étaient partout
*The air was filled with a ringy sound
*L'air était rempli d'un son tintant
*Two more birds the second and the third
*Deux autres oiseaux le deuxième et le troisième
*Came down from the sky to deliver the word
* Descendu du ciel pour délivrer la parole
- Birds 2 and 3 -
- Oiseaux 2 et 3 -
"Where have you been," they said to the first
"Où étais-tu", dirent-ils au premier
"Get back to the clouds, we're dying of thirst
"Retourne vers les nuages, on meurt de soif
There's not enough time to make that call
Il n'y a pas assez de temps pour passer cet appel
Let's ditch this rider, shadow and all."
Laissons tomber ce cavalier, son ombre et tout."
(Same chords next 2 verses)
(Mêmes accords les 2 couplets suivants)
The sky was filled with the beautiful birds
Le ciel était rempli de beaux oiseaux
Still on the ground some crying was heard
Toujours au sol, des cris ont été entendus
With his dime in his hand and his hand on the dial
Avec son sou à la main et sa main sur le cadran
His cars were sweating as he forced a smile
Ses voitures transpiraient alors qu'il se forçait à sourire
Hoofbeats beating across the range
Des battements de sabots sur toute la plage
He rode through the night with his cup of change
Il a roulé toute la nuit avec sa tasse de monnaie
Tired and beaten he fell into slumber
Fatigué et battu, il s'endormit
But up in the sky they still had his number
Mais là-haut dans le ciel, ils avaient toujours son numéro
Up and down the old homestead
De haut en bas de la vieille ferme
The naked rider gallops through his head
Le cavalier nu galope dans sa tête
And although the moon isn't full
Et même si la lune n'est pas pleine
He still feels the pull
Il ressent toujours l'attraction
Still feels the pull
Je ressens toujours l'attraction
Still feels the pull
Je ressens toujours l'attraction
Still feels the pull
Je ressens toujours l'attraction
Still feels the pull
Je ressens toujours l'attraction
* This verse is not included in the lyrics but the music is
* Ce couplet n'est pas inclus dans les paroles mais la musique est
printed and it is on the record.
imprimé et c'est consigné dans le dossier.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
