Turn Off the Light Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nelly Furtado - Işığı Kapat
Nelly Furtado - Turn Off the Light şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Nelly Furtardo - Turn Off the Light
Nelly Furtardo - Işığı Kapat
EMail: brighteyed_angelgirl@hotmail.com
E-posta: brighteyed_angelgirl@hotmail.com
The solo part was emailed to me by a friend but i dont know who
Solo kısmı bana bir arkadaşım tarafından e-postayla gönderildi ama kim olduğunu bilmiyorum
created it so if it was you please email me and i'll take it down or
bunu oluşturdum, eğer sizseniz lütfen bana e-posta gönderin, ben de onu kaldıracağım veya
give you credit, whatever! :)
sana kredi ver, ne olursa olsun! :)
You can flick around at the end of the chords like she does in the
Akorların sonunda onun yaptığı gibi dolaşabilirsiniz.
song, have a listen to how it sounds on the CD, you'll know what i mean
şarkının CD'deki sesine bakın, ne demek istediğimi anlayacaksınız
throw it in when I sing,
Şarkı söylediğimde onu içeri at,
~*~*TURN OF THE LIGHT*~*~
~*~*IŞIĞIN DÖNÜŞÜ*~*~
Intro:
Giriş:
Hmmm mmmm mmmm... ***turn off the light
Hmmm mmmm mmmm... ***ışığı kapat
Hmmm mmmm mmmm... ***turn off the light
Hmmm mmmm mmmm... ***ışığı kapat
Hmmm mmmm mmmm... ***turn off the light
Hmmm mmmm mmmm... ***ışığı kapat
Hmmm mmmm mmmm........
Hımmm mmmm mmmm.....
it's getting so lonely inside this bed
Bu yatağın içi çok yalnız olmaya başladı
don't know if i should lick my wounds or say woe is me instead
Yaralarımı mı yalamalıyım yoksa onun yerine yazıklar olsun mu demeliyim bilmiyorum
and there's an aching inside my head
ve kafamın içinde bir ağrı var
it's telling me i'm better off alone
bana yalnız kalmanın daha iyi olduğunu söylüyor
but after midnight morning will come
ama gece yarısından sonra sabah gelecek
and the day will see if you will get some
ve gün içinde biraz alıp alamayacağını göreceksin
chorus:
koro:
they say that girl ya know she act too tough tough tough
o kızın çok sert sert sert davrandığını biliyorsun diyorlar
well it's till' i turn off the light, turn off the light
peki, ben ışığı kapatana kadar, ışığı kapat
they say that girl you know she act so rough rough rough
o kızın çok kaba kaba kaba davrandığını söylüyorlar
well it's till' i turn off the light, turn off the light
peki, ben ışığı kapatana kadar, ışığı kapat
and i say follow me follow me follow me down down down down
ve diyorum ki beni takip et takip et beni takip et aşağı aşağı takip et
till' you see all my dreams
tüm hayallerimi görene kadar
not everything in this magical world is quite what it seems
Bu büyülü dünyada her şey göründüğü gibi değil
i looked above the other day
geçen gün yukarıya baktım
cuz i think i'm good and ready for a change
çünkü iyi olduğumu ve değişime hazır olduğumu düşünüyorum
I live my life by the moon
Hayatımı aya göre yaşıyorum
if it's high play it low, if it's harvest go slow and if it's full, then go
eğer yüksekse düşük oyna, hasatsa yavaş git, doluysa git
but after midnight morning will come
ama gece yarısından sonra sabah gelecek
and the day will see if you will get some
ve gün içinde biraz alıp alamayacağını göreceksin
they say that girl ya know she act too tough tough tough
o kızın çok sert sert sert davrandığını biliyorsun diyorlar
well it's till' i turn off the light, turn off the light
peki, ben ışığı kapatana kadar, ışığı kapat
they say that girl you know she act so rough rough rough
o kızın çok kaba kaba kaba davrandığını söylüyorlar
well it's till' i turn off the light, turn off the light
peki, ben ışığı kapatana kadar, ışığı kapat
and i say follow me follow me follow me down down down down
ve diyorum ki beni takip et takip et beni takip et aşağı aşağı takip et
till' you see all my dreams
tüm hayallerimi görene kadar
not everything in this magical world is quite what it seems
Bu büyülü dünyada her şey göründüğü gibi değil
i'm searching for things that i just cannot see
göremediğim şeyleri arıyorum
why don't you don't you don't you come and be with me
neden gelmiyorsun gelip benimle olmuyorsun
i pretend to be cool with me, want to believe
kendime karşı iyiymiş gibi davranıyorum, inanmak istiyorum
that i can do it on my own without my heart on my sleeve
bunu kalbim kolumda olmadan kendi başıma yapabileceğimi
i'm running, i'm running, catch up with me life
Koşuyorum, koşuyorum, yetiş bana hayat
where is the love that i'm looking to find
aradığım aşk nerede
it's all in me, can't you see, i can see, why can't you see it's all in me
hepsi bende, göremiyor musun, görebiliyorum, neden göremiyorsun, hepsi bende
Solo:
Yalnız:
B------------------------------------------------------0-slide-5--------
B-------------------------------------------0-slayt-5-----------
they say that girl ya know she act too tough tough tough
o kızın çok sert sert sert davrandığını biliyorsun diyorlar
well it's till' i turn off the light, turn off the light
peki, ben ışığı kapatana kadar, ışığı kapat
they say that girl you know she act so rough rough rough
o kızın çok kaba kaba kaba davrandığını söylüyorlar
well it's till' i turn off the light, turn off the light
peki, ben ışığı kapatana kadar, ışığı kapat
and i say follow me follow me follow me down down down down
ve diyorum ki beni takip et takip et beni takip et aşağı aşağı takip et
till' you see all my dreams
tüm hayallerimi görene kadar
not everything in this magical world is quite what it seems
Bu büyülü dünyada her şey göründüğü gibi değil
wheeeeeeere is your logic
bu senin mantığın
whoooooooo do you need
oooooooo ihtiyacın var mı
wheeeeeeere can you turn in your delicate time of need
o hassas ihtiyaç zamanını teslim edebilir misin
follow me, follow me down down down,
beni takip et, beni aşağıya doğru takip et,
i do not need i do not need nobody
ihtiyacım yok kimseye ihtiyacım yok
follow me down, follow me down down down,
beni takip et, beni takip et, aşağıya, aşağıya,
i do not need i do not need nobody
ihtiyacım yok kimseye ihtiyacım yok
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
