All Good People Paroles Traduction Française
Nerina Pallot - Toutes les bonnes personnes
Nerina Pallot - All Good People paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro / Verse
Introduction/Couplet
Am 002210 (More appropiate version to use)
Am 002210 (Version plus appropriée à utiliser)
Hey was there something that you wanted to say?
Hé, y avait-il quelque chose que tu voulais dire ?
I don't know what to do when you look that way,
Je ne sais pas quoi faire quand tu regardes comme ça,
Cigarettes and tequila at 6,
Cigarettes et tequila à 6 heures,
And the sun going down on our life as it is,
Et le soleil se couche sur notre vie telle qu'elle est,
In the blue light, oh your face, it looks...so...pale,
Dans la lumière bleue, oh ton visage, il a l'air... si... pâle,
In the blue light, I can tell what you're going to say.
Dans la lumière bleue, je peux dire ce que tu vas dire.
But all good people have a sense of themselves,
Mais toutes les bonnes personnes ont une estime d'elles-mêmes,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Ils ne s'inquiètent jamais, ils savent ce que demain leur apportera,
And all good people the world is ok,
Et toutes les bonnes personnes, le monde va bien,
Why should we worry, when we can do anything?
Pourquoi devrions-nous nous inquiéter, quand nous pouvons tout faire ?
Verus
Vérus
I heard that story, how you never went back,
J'ai entendu cette histoire, comment tu n'es jamais revenu,
What your mouth will not say, your eyes do for you...
Ce que ta bouche ne dit pas, tes yeux le font à ta place...
A paper flower, and her pill in your drawer,
Une fleur en papier et sa pilule dans ton tiroir,
And her ghost at the bar drinks tequila too,
Et son fantôme au bar boit aussi de la tequila,
In the blue light, could we put this one to bed?
Dans la lumière bleue, pourrions-nous mettre celui-ci au lit ?
In the blue light, will you think of me instead?
Dans la lumière bleue, penseras-tu plutôt à moi ?
'Cause all good people have a sense of themselves,
Parce que toutes les bonnes personnes ont une estime d'elles-mêmes,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Ils ne s'inquiètent jamais, ils savent ce que demain leur apportera,
And all good people know the world is ok,
Et toutes les bonnes personnes savent que le monde va bien,
Why should we worry, when we can do anything?
Pourquoi devrions-nous nous inquiéter, quand nous pouvons tout faire ?
(Verus chords)
(Accords Verus)
In the blue light oh, your face, it looks...so...pale,
Dans la lumière bleue, oh, ton visage a l'air... si... pâle,
In the blue light, I can tell what you're going to say.
Dans la lumière bleue, je peux dire ce que tu vas dire.
'Cause all good people have a sense of themselves,
Parce que toutes les bonnes personnes ont une estime d'elles-mêmes,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Ils ne s'inquiètent jamais, ils savent ce que demain leur apportera,
And all good people know the world is ok,
Et toutes les bonnes personnes savent que le monde va bien,
Why should we worry, when we can do anything?
Pourquoi devrions-nous nous inquiéter, quand nous pouvons tout faire ?
All good people have a sense of themselves,
Toutes les bonnes personnes ont une estime d'elles-mêmes,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Ils ne s'inquiètent jamais, ils savent ce que demain leur apportera,
And all good people know the world is ok,
Et toutes les bonnes personnes savent que le monde va bien,
Why should we worry, when we can do anything?
Pourquoi devrions-nous nous inquiéter, quand nous pouvons tout faire ?
All good people, all good people know good people. (To fade)
Toutes les bonnes personnes, toutes les bonnes personnes connaissent de bonnes personnes. (Pour s'estomper)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
