All Good People Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nerina Pallot - Tüm İyi İnsanlar
Nerina Pallot - All Good People şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro / Verse
Giriş / Ayet
Am 002210 (More appropiate version to use)
Am 002210 (Kullanılacak daha uygun sürüm)
Hey was there something that you wanted to say?
Hey söylemek istediğin bir şey mi vardı?
I don't know what to do when you look that way,
Sen o şekilde baktığında ne yapacağımı bilmiyorum.
Cigarettes and tequila at 6,
Saat 6'da sigara ve tekila,
And the sun going down on our life as it is,
Ve güneş hayatımıza böyle batıyor,
In the blue light, oh your face, it looks...so...pale,
Mavi ışıkta, ah yüzün, o kadar...solgun görünüyor ki,
In the blue light, I can tell what you're going to say.
Mavi ışıkta ne söyleyeceğini anlayabiliyorum.
But all good people have a sense of themselves,
Ama bütün iyi insanların kendilerine dair bir duygusu vardır.
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Asla endişelenmezler, yarının ne getireceğini bilirler.
And all good people the world is ok,
Ve dünyadaki tüm iyi insanlar iyi durumda,
Why should we worry, when we can do anything?
Her şeyi yapabilecek durumdayken neden endişelenelim ki?
Verus
Verus
I heard that story, how you never went back,
Bir daha geri dönmediğinin hikayesini duydum.
What your mouth will not say, your eyes do for you...
Ağzının söylemediğini, gözlerin sana yapar...
A paper flower, and her pill in your drawer,
Kağıttan bir çiçek ve onun hapı çekmecende,
And her ghost at the bar drinks tequila too,
Bardaki hayaleti de tekila içiyor.
In the blue light, could we put this one to bed?
Mavi ışıkta bunu yatırabilir miyiz?
In the blue light, will you think of me instead?
Mavi ışıkta onun yerine beni düşünecek misin?
'Cause all good people have a sense of themselves,
Çünkü bütün iyi insanların kendilerine dair bir fikirleri vardır.
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Asla endişelenmezler, yarının ne getireceğini bilirler.
And all good people know the world is ok,
Ve tüm iyi insanlar dünyanın iyi olduğunu bilir.
Why should we worry, when we can do anything?
Her şeyi yapabilecek durumdayken neden endişelenelim ki?
(Verus chords)
(Verus akorları)
In the blue light oh, your face, it looks...so...pale,
Mavi ışıkta ah, yüzün... çok...solgun görünüyor.
In the blue light, I can tell what you're going to say.
Mavi ışıkta ne söyleyeceğini anlayabiliyorum.
'Cause all good people have a sense of themselves,
Çünkü bütün iyi insanların kendilerine dair bir fikirleri vardır.
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Asla endişelenmezler, yarının ne getireceğini bilirler.
And all good people know the world is ok,
Ve tüm iyi insanlar dünyanın iyi olduğunu bilir.
Why should we worry, when we can do anything?
Her şeyi yapabilecek durumdayken neden endişelenelim ki?
All good people have a sense of themselves,
Bütün iyi insanların kendilerine dair bir duygusu vardır.
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Asla endişelenmezler, yarının ne getireceğini bilirler.
And all good people know the world is ok,
Ve tüm iyi insanlar dünyanın iyi olduğunu bilir.
Why should we worry, when we can do anything?
Her şeyi yapabilecek durumdayken neden endişelenelim ki?
All good people, all good people know good people. (To fade)
Bütün iyi insanlar, bütün iyi insanlar iyi insanları tanır. (Solmak için)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
