Conversation Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nowa Anglia - Rozmowa
by New England
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Conversation by New England (written by John Fannon)
Rozmowa przeprowadzona przez Nową Anglię (napisana przez Johna Fannona)
http://www.newenglandrocks.com/
http://www.newenglandrocks.com/
Great pop song from the 1981 Explorer Suite album.
Świetna piosenka popowa z albumu Explorer Suite z 1981 roku.
Please send corrections to: stardood@hotmail.com Tx GaryV
Poprawki prosimy przesyłać na adres: stardood@hotmail.com Tx GaryV
Is there anyone wholl act on mybehalf?
Czy jest ktoś, kto występuje w moim imieniu?
We just need to start again from the top
Musimy po prostu zacząć od nowa, od góry
Its so simple to start with a hello
To takie proste zacząć od powitania
I beg your pardon for this aching heart
Przepraszam za to zbolałe serce
Chapter one has almost been lost
Rozdział pierwszy został prawie utracony
And recognize I never want to let you go
I rozpoznaj, że nigdy nie chcę pozwolić ci odejść
But it seems as though, when we both sit here alone
Ale wydaje się, że kiedy oboje siedzimy tu sami
If Hollywood only understood
Gdyby Hollywood tylko zrozumiał
Look in my eyes, dont listen to all those lies
Spójrz mi w oczy, nie słuchaj tych wszystkich kłamstw
All we here us the echo from our broken hearts (Chorus)
Wszyscy tu jesteśmy, echo naszych złamanych serc (Refren)
Wed never hear the echo, of be front page new (Chorus / Solo over Chorus/ Bridge)
Nigdy nie usłyszymy echa, bycia nowym na pierwszej stronie (Chorus / Solo over Chorus / Bridge)
Cover up the echo, before we run out of time (Chorus - end)
Zakryj echo, zanim skończy nam się czas (Refren – koniec)
Conversation , conversation, thats all we need (2x)
Rozmowa, rozmowa, to wszystko, czego potrzebujemy (2x)
How can such a simple thing, be so hard
Jak taka prosta rzecz może być tak trudna
When love is fading, do you really know whats happening?
Kiedy miłość gaśnie, czy naprawdę wiesz, co się dzieje?
Do you shut it out? And lose all your harmony
Czy to zamykasz? I stracisz całą swoją harmonię
It can be alright, it can be okay
Może być w porządku, może być w porządku
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.