Coincidir Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nicho Hinojosa - Maç
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Riff 1 Riff 2 Riff 1 Riff 3
Giriş Riff 1 Riff 2 Riff 1 Riff 3
Riff 1
Riff 1
e--------------0-2-3-3-2-2----2-2h3p2----0-0------------------0h2--3--|
e------------0-2-3-3-2-2----2-2h3p2---0-0---0h2--3--|
B--0-1-1p0-1-3-3-3-3-3-------3-------3-------0-1---1---1-0-1-3-----3--|
B--0-1-1p0-1-3-3-3-3-3----------3----------3-------0-1---1---1-0-1-3-----3--|
Riff 2
Riff 2
e--------3-------------2h3p2---0----|
e----------3------------2h3p2---0----|
Riff 3
Riff 3
e--3/5?5/3-3-----------2h3p2---0----|
e--3/5?5/3-3-----------2h3p2---0----|
B--3/5?5/3-3----------3-----3--3----|
B--3/5?5/3-3----------3-----3--3----|
Soy vecino de este mundo, por un rato,
Bir süreliğine de olsa bu dünyanın komşusuyum.
y hoy coincide que tambin t ests aqu,
ve bugün senin de burada olman aynı zamana denk geliyor,
Coincidencias tan extraas, de la vida,
Hayatın ne kadar tuhaf tesadüfleri,
C G/B Am D Riff 4
C G/B Am D Riff 4
tantos siglos, tantos mundos, tanto espacio, y coincidir.
bu kadar yüzyıl, bu kadar dünya, bu kadar uzay ve çakışıyor.
Si navego con la mente, en los espacios,
Zihnimle gezinirsem boşluklarda,
o si quiero a mis ancestros, recordar,
ya da eğer atalarımı istiyorsam, hatırla,
agobiado me detengo y no imagino,
bunalmış durumdayım ve hayal edemiyorum
Riff 1 Riff 2
Riff 1 Riff 2
tantos siglos, tantos mundos, tanto espacio y coincidir.
o kadar çok yüzyıl, o kadar çok dünya, o kadar çok alan ve tesadüf var ki.
Si en la noche me entretengo, con las estrellas,
Geceleri kendimi yıldızlarla eğlendiriyorsam,
y capturo la que empieza, a florecer,
ve çiçek açmaya başlayanı yakalıyorum,
la sostengo entre mis manos, mas me alarmo, Riff 5
Elimde tutuyorum ama paniğe kapılıyorum, Riff 5
tantos siglos, tantos mundos, tanto espacio, y coincidir.
bu kadar yüzyıl, bu kadar dünya, bu kadar uzay ve çakışıyor.
Si la vida, se sostiene por instantes,
Hayat bir an için sürdürülürse,
y un instante es el momento de existir,
ve an varolma anıdır,
A (silencio) E Esus E
A (sessizlik) E Esus E
Si tu vida es otro instante, no comprendo,
Eğer hayatın başka bir ansa anlamıyorum
D D/C# Bm E F Riff 6
D D/C# Bm E F Riff 6
tantos siglos, tantos mundos, tanto espacio, y coincidir.
bu kadar yüzyıl, bu kadar dünya, bu kadar uzay ve çakışıyor.
Riff 4
Riff 4
B--0-1-1p0-1-3-3-3-3-3------3---|
B--0-1-1p0-1-3-3-3-3-3------3---|
Riff 5
Riff 5
B--0-1-1p0-1-3-3-3-3-0--------0------------|
B--0-1-1p0-1-3-3-3-3-0-----------0------------|
Riff 6
Riff 6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
