House Carpenter Paroles Traduction Française

Nickel Creek - Charpentier de maison

by Nickel Creek

Nickel Creek - House Carpenter paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

House Carpenter - Nickel Creek
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nickel Creek House Carpenter

Nickel Creek - House Carpenter
Nickel Creek - Charpentier de maison
September 19, 2002
19 septembre 2002
Intro Em D Bm C D
Intro Em D Bm C D
All mandolin breaks in the song follow the same
Tous les breaks de mandoline dans la chanson suivent le même
chords as verse.
accords comme vers.
Well Met, Well Met, Said an old true love.
Bien rencontré, bien rencontré, a dit un vieil amour véritable.
Well Met, Well Met, Said He
Bien rencontré, bien rencontré, dit-il
I just returned from the salt, salt sea. And it's all for
Je reviens tout juste de la mer salée. Et c'est tout pour
the love of thee.
l'amour de toi.
Come In, Come in, My Own true love
Entrez, entrez, mon propre véritable amour
and have a seat by me
et asseyez-vous à côté de moi
It's been three-fourths of a long, long year since together
Cela fait les trois quarts d'une longue, longue année depuis qu'ils sont ensemble
we have been
nous avons été
I can't come in and I can't sit down,
Je ne peux pas entrer et je ne peux pas m'asseoir,
for I've only a moment's time.
car je n'ai qu'un instant.
They say you're married to a house capenter and your heart
On dit que tu es marié à un chef de maison et ton cœur
will never be mine
ne sera jamais à moi
I could've married the king's daughter fair
J'aurais pu épouser la belle fille du roi
And she would've married me.
Et elle m'aurait épousé.
But I have forsaken her crowns of gold, and it's all for
Mais j'ai abandonné ses couronnes d'or, et c'est tout pour
the love of thee
l'amour de toi
Now will you forsake your house carpenter,
Maintenant vas-tu abandonner le charpentier de ta maison,
And go along with me?
Et tu m'accompagnes ?
I'll take you wher the grass grows green on the banks of the
Je t'emmènerai là où l'herbe pousse verte au bord du
deep blue sea.
mer d'un bleu profond.
Then she picked up her darling little babe
Puis elle a ramassé son petit bébé chéri
and kisses she gave it three.
et des baisers, elle lui en a donné trois.
Saying stay right here you darling little babe, and keep
Je dis de rester ici, petite chérie, et de continuer
your papa company.
ta compagnie papa.
They had not been on the ship two weeks
Ils n'étaient pas sur le bateau depuis deux semaines
I'm sure it was not three.
Je suis sûr qu'il n'était pas trois heures.
'Til this true love began to weep and to mourn and she wept
Jusqu'à ce que ce véritable amour commence à pleurer et à pleurer et qu'elle pleure
most bitterly.
le plus amèrement.
Saying are you weeping for my silver and my gold?
En disant, pleures-tu mon argent et mon or ?
Saying are you weeping for my store?
En disant, est-ce que tu pleures pour mon magasin ?
Or are you weeping for your house carpenter, whose face
Ou pleures-tu le charpentier de ta maison, dont le visage
you'll never see no more?
tu ne verras plus jamais ?
I am not weeping for your silver and your gold.
Je ne pleure pas pour ton argent et ton or.
I am not weeping for your store.
Je ne pleure pas pour votre magasin.
No, I am weeping for my darling little babe whose face i'll
Non, je pleure pour mon petit bébé chéri dont je vais
never see no more
je ne verrai plus jamais
A curse, a curse to the sailor she cried.
Une malédiction, une malédiction au marin, cria-t-elle.
A curse, A Curse she swore.
Une malédiction, une malédiction qu'elle a jurée.
You robbed me of my darling little babe. That I shall never
Vous m'avez volé mon petit bébé chéri. Que je ne le ferai jamais
see no more.
ne vois plus.
They had not been on the ship three weeks.
Ils n'étaient pas à bord du navire depuis trois semaines.
I'm sure is was not four.
Je suis sûr qu'il n'y en avait pas quatre.
When there came a leak in the bottem of the ship and sank
Quand il y a eu une fuite au fond du navire et qu'il a coulé
the for to rise no more.
le for ne monte plus.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.