Sister Christian Paroles Traduction Française

Night Ranger - Sœur Christian

by Night Ranger

Night Ranger - Sister Christian paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Sister Christian - Night Ranger
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Night Ranger Sister Christian

BY: NIGHT RANGER
PAR : RANGER DE NUIT
(C) Sister Christian, Oh, the (F) time has (G) come,
(C) Sœur Christian, Oh, le (F) moment est (G) venu,
ch /ch
ch /ch
( C ) And you know that you're the (F) only (G) one to say
(C) Et tu sais que tu es le (F) seul (G) celui à dire
(F) Okay. (E-D)
(F) D'accord. (E-D)
(C) Where you going, what you (F) looking (G) for? (C)
(C) Où vas-tu, que (F) cherches-tu (G) ? (C)
You know those boys don't want to (F) play no (G) more,
Vous savez, ces garçons ne veulent plus (F) jouer à (G),
with (F) you, It's true. (E-D-C)
avec (F) toi, c'est vrai. (E-D-C)
(C) You're motoring, (F) What's your price for flight?
(C) Vous êtes en voiture, (F) Quel est votre prix pour le vol ?
C ) In finding (F) mister (Bb) right. (F) You'll be al right to
C ) En trouvant (F) monsieur (Bb) a raison. (F) Vous aurez raison de
(D#) night. (Bb-D-G)
(D#) nuit. (Sib-D-G)
(C) Babe, you know? You're growing (F) up so (G) fast.
(C) Bébé, tu sais ? Tu grandis (F) si (G) vite.
(C) Mama's worrying, that you (F) won't last to (G) say (F) let's play. (E-D)
(C) Maman s'inquiète, tu (F) ne tiendras pas le temps (G) de dire (F) jouons. (E-D)
ch /ch
ch /ch
( C ) Sister Christian there's (F) so much in (G) life.
(C) Sœur Christian, il y a (F) tellement de choses dans (G) la vie.
ch /ch
ch /ch
( C ) Don't you give it up before (F) your (G) time is
(C) N'abandonnez pas avant que (F) votre temps (G) ne soit écoulé
(F) due, It's true. (E-D-C) It's true. Yeah.
(F) c'est dû, c'est vrai. (E-D-C) C'est vrai. Ouais.
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Voiture (F) Quel est votre prix pour le vol (C) ?
(F) You've got him (Bb) in your (C) sights. (F-E-D-C lick)
(F) Vous l'avez (Bb) dans votre (C) ligne de mire. (F-E-D-C lèche)
(F) and driving through the (Bb) night. (A-Bb*)
(F) et traverser la nuit (Bb). (A-Bb*)
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Voiture (F) Quel est votre prix pour le vol (C) ?
(A#) In finding (D#) mister (F) right. (F-A-G-F lick)
(A#) En trouvant (D#) monsieur (F) a raison. (lécher F-A-G-F)
(F) You'll be al right tonight. (Bb)(Bb-A-G)
(F) Tout ira bien ce soir. (Sib)(Sib-A-G)
SOLO-(C-G-F-G-F-G-F-G-A-G#-G-G)
SOLO-(C-G-F-G-F-G-F-G-A-G#-G-G)
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Voiture (F) Quel est votre prix pour le vol (C) ?
(A#) In finding (D#) mister (F) right. (F-A-G-F lick)
(A#) En trouvant (D#) monsieur (F) a raison. (lécher F-A-G-F)
(F) You'll be alright tonight (Bb). (A-B*)
(F) Tout ira bien ce soir (Bb). (AB*)
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Voiture (F) Quel est votre prix pour le vol (C) ?
(A#) In finding (D#) mister (F) right. (F-A-G-F lick)
(A#) En trouvant (D#) monsieur (F) a raison. (lécher F-A-G-F)
(A#) You'll be al right tonight. (D#)(Bb-D-C-C)
(A#) Tout ira bien ce soir. (D#)(Bb-D-C-C)
(C) Sister Christian, oh, the (F) time has (G) come.
(C) Sœur Christian, oh, le (F) moment est (G) venu.
(C) And you know that you're the (F) only (G) one to say (F) okay. (E-D)
(C) Et tu sais que tu es le (F) seul (G) à dire (F) d'accord. (E-D)
(C) But you're motoring....Yeah...motoring.
(C) Mais vous conduisez... Ouais... vous conduisez.
*= repeat back and forth from A to Bb.
*= répéter d'avant en arrière de A à Bb.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.