Sister Christian Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gece Bekçisi - Rahibe Christian

by Night Ranger

Night Ranger - Sister Christian şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Sister Christian - Night Ranger
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Night Ranger Sister Christian

BY: NIGHT RANGER
Yazan: NIGHT RANGER
(C) Sister Christian, Oh, the (F) time has (G) come,
(C) Rahibe Christian, Ah, (F) zamanı (G) geldi,
ch /ch
kanal / kanal
( C ) And you know that you're the (F) only (G) one to say
( C ) Ve bunu söyleyecek tek (F) kişinin (G) sen olduğunu biliyorsun
(F) Okay. (E-D)
(F) Tamam. (E-D)
(C) Where you going, what you (F) looking (G) for? (C)
(C) Nereye gidiyorsun, (F) ne arıyorsun (G)? (C)
You know those boys don't want to (F) play no (G) more,
O çocukların artık (F) (G) oynamak istemediğini biliyorsun.
with (F) you, It's true. (E-D-C)
(F) seninle, Bu doğru. (E-D-C)
(C) You're motoring, (F) What's your price for flight?
(C) Araba kullanıyorsunuz, (F) Uçuş ücretiniz nedir?
C ) In finding (F) mister (Bb) right. (F) You'll be al right to
C ) (F) bay (Bb)'yi doğru bulmada. (F) Sorun yok
(D#) night. (Bb-D-G)
(D#) gece. (Bb-D-G)
(C) Babe, you know? You're growing (F) up so (G) fast.
(C) Bebeğim, biliyor musun? O kadar hızlı (F) büyüyorsun ki (G).
(C) Mama's worrying, that you (F) won't last to (G) say (F) let's play. (E-D)
(C) Annem senin (F) (G) hadi oynayalım demeye (F) dayanamayacağından endişeleniyor. (E-D)
ch /ch
kanal / kanal
( C ) Sister Christian there's (F) so much in (G) life.
( C ) Rahibe Christian (G)'nin hayatında (F) o kadar çok şey var ki.
ch /ch
kanal / kanal
( C ) Don't you give it up before (F) your (G) time is
( C ) (F) (G) süreniz dolmadan vazgeçmeyin
(F) due, It's true. (E-D-C) It's true. Yeah.
(F) doğru, bu doğru. (E-D-C) Doğru. Evet.
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Otomobil (F) (C) uçuşunun fiyatı nedir?
(F) You've got him (Bb) in your (C) sights. (F-E-D-C lick)
(F) Onu (Bb) (C) görüş alanınızda tutuyorsunuz. (F-E-D-C yalama)
(F) and driving through the (Bb) night. (A-Bb*)
(F) ve (Bb) gecesinde araba kullanmak. (A-Bb*)
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Otomobil (F) (C) uçuşunun fiyatı nedir?
(A#) In finding (D#) mister (F) right. (F-A-G-F lick)
(A#) (D#) bay (F)'yi bulmada doğru. (F-A-G-F yalama)
(F) You'll be al right tonight. (Bb)(Bb-A-G)
(F) Bu gece iyi olacaksın. (Bb)(Bb-A-G)
SOLO-(C-G-F-G-F-G-F-G-A-G#-G-G)
YALNIZ-(C-G-F-G-F-G-F-G-A-G#-G-G)
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Otomobil (F) (C) uçuşunun fiyatı nedir?
(A#) In finding (D#) mister (F) right. (F-A-G-F lick)
(A#) (D#) bay (F)'yi bulmada doğru. (F-A-G-F yalama)
(F) You'll be alright tonight (Bb). (A-B*)
(F) Bu gece iyi olacaksın (Bb). (A-B*)
(C) Motoring (F) What's your price for (C) flight?
(C) Otomobil (F) (C) uçuşunun fiyatı nedir?
(A#) In finding (D#) mister (F) right. (F-A-G-F lick)
(A#) (D#) bay (F)'yi bulmada doğru. (F-A-G-F yalama)
(A#) You'll be al right tonight. (D#)(Bb-D-C-C)
(A#) Bu gece iyi olacaksın. (D#)(Bb-D-C-C)
(C) Sister Christian, oh, the (F) time has (G) come.
(C) Rahibe Christian, ah, (F) zamanı (G) geldi.
(C) And you know that you're the (F) only (G) one to say (F) okay. (E-D)
(C) Ve biliyorsun ki (F) tamam diyen tek kişi (G) sensin. (E-D)
(C) But you're motoring....Yeah...motoring.
(C) Ama sen araba kullanıyorsun....Evet...araba kullanıyorsun.
*= repeat back and forth from A to Bb.
*= A'dan Bb'ye ileri geri tekrarlayın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.