Lori Meyers 歌詞 日本語訳
NOFX - ロリ・マイヤーズ
by NOFX
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo on 2)
(カポ2)
Intro: A F G E
イントロ: A F G E
Lori Meyers used to live upstairs
ロリ・マイヤーズはかつて上の階に住んでいた
Our parents had been friends for years
私たちの両親は長年の友人でした
Almost every afternoon we'd play forbidden games
ほぼ毎日午後、私たちは禁じられたゲームをしていました
At nine years old there's no such thing (as shame)
9歳にはそんなことはない(恥など)
Dm (not too sure of this chord.. I say just play this for now.)
Dm (このコードはよくわかりません。とりあえずこれを弾いてみましょう。)
It wasn't recognition of her face, what brought me back
私を思い出させたのは、彼女の顔を認識したことではありませんでした
was a familiar mark as it flashed across the screen
見慣れたマークが画面上に点滅した
I bought some magazines, some video tape scenes
雑誌とビデオテープのシーンをいくつか買った
Incriminating acts, I felt that I could save her
罪を犯した行為、私なら彼女を救える気がした
Dm (same with this one)
DM(こちらも同様)
Who the hell are you to tell me how to live?
私に生き方を教えてくれるあなたは一体何者ですか?
You think I sell my body; I merely sell my time.
あなたは私が体を売っていると思っているでしょう。私は自分の時間を売っているだけです。
I ain't no Cinderella, I ain't waiting for no prince, to save
私はシンデレラじゃない、王子様が救ってくれるのを待っているわけでもない
me in fact until just now I was doing just fine.
実際、ついさっきまでは元気にやっていたのに。
And on and on..
そして、ずっと...
I know what degradation feels like
劣化がどんな感じか分かるよ
I felt it on the floor
床にそれを感じた
at the factory Where I worked long before,
昔働いていた工場で、
I took control
私が主導権を握った
now I answer to me
今私は私に答えます
The 50K I make this year will go anywhere I please
今年稼いだ5万円はどこへでも行きます
Where's the problem?
どこに問題があるのでしょうか?
(Intro x2)
(イントロ×2)
That's all. The chords for the intro are based on the rhythm guitar, not the lead;
以上です。イントロのコードはリードではなくリズムギターに基づいています。
it makes it easier to play on acoustic, in my opinion.
私の意見では、アコースティックでの演奏がより簡単になります。
If you want it to sound cool on acoustic, feel free to
アコースティックでクールな音にしたい場合は、お気軽に
throw a couple of Am chords instead of A chords in there
そこにAコードの代わりにAmコードをいくつか入れてください
instead. Sounds great.
代わりに。素晴らしいですね。
Follow my random tweets of love, music, and video games on Twitter at @Frekydelic. Thanks!
Twitter で愛、音楽、ビデオ ゲームに関するランダムなツイートを @Frekydelic でフォローしてください。ありがとう!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
