Kaktüs Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Norma Ender - Kaktus
by Norm Ender
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bana boş laf anlatma kalbin taşa dönmüş senin
Nie opowiadaj mi bzdur, twoje serce zamieniło się w kamień
Bak o sözler sahteymiş aşkın da yalanmış senin
Słuchaj, te słowa były fałszywe, a twoja miłość była kłamstwem.
İki günlük dünya koş onlar kölen olsun hadi
Uciekaj na dwa dni, niech będą twoimi niewolnikami, daj spokój
Bir günün yok kaktüssün ruhum boyun eğmez sana
Nie masz dnia, jesteś kaktusem, moja dusza nie ugnie się przed Tobą.
Sözleriyle başladı güzel bir ilişki
Od jego słów zaczęła się piękna relacja
Sonrasında değişti oldu bir çelişki
Potem to się zmieniło i stało się sprzecznością
Tanıdıkça anlıyorsun hep aynı yalanlar
Im bardziej się poznajecie, tym lepiej rozumiecie, zawsze są to te same kłamstwa.
Boşa geçmiş bir zamandır hafızanda kalanlar
To, co pozostaje w Twojej pamięci, to stracony czas
Çarkta koşan fareleriz basit bi döngüyüz
Jesteśmy myszami biegnącymi w kole, jesteśmy prostym cyklem
Hayallerle saçmalayan bitik bir öyküyüz
Jesteśmy skończoną historią opowiadającą bzdury o snach
Aşkımlar cicimler sahtedir hep sıfatlar
Moi kochani, moi drodzy, wszystkie przymiotniki są fałszywe.
Maskelerle gizlenir beton yüzlü suratlar
Betonowe twarze ukryte są za maskami
Aslında en başında demiştim kendime
Właściwie, powiedziałem sobie na samym początku
Kaçınılmaz bir sondur aşk neyine ilişki
Miłość jest nieuniknionym końcem, dlaczego związek?
Belki dedim senin için bu onlardan değildir
Powiedziałem, że może dla ciebie to nie jest jeden z nich
Konu sevmek olunca kalp polyannaya meyilli
Jeśli chodzi o miłość, serce ma tendencję do Pollyanny
Optimist duygularla çektim hep kahrını
Zawsze towarzyszyły mi optymistyczne uczucia
Bencilliğini takmadım hiç kandırdım yarını
Nie obchodził mnie twój egoizm, nigdy nie oszukałem jutra
Tutarsa sözlerin aşk bir savaş değildir
Jeśli dotrzymasz obietnic, miłość nie będzie wojną
Yalanların rengi olmaz o senin pembeliğin
Kłamstwa nie mają koloru, to twój różowy kolor
Bana boş laf anlatma kalbin taşa dönmüş senin
Nie opowiadaj mi bzdur, twoje serce zamieniło się w kamień
Bak o sözler sahteymiş aşkın da yalanmış senin
Słuchaj, te słowa były fałszywe, a twoja miłość była kłamstwem.
İki günlük dünya koş onlar kölen olsun hadi
Uciekaj na dwa dni, niech będą twoimi niewolnikami, daj spokój
Bir günün yok kaktüssün ruhum boyun eğmez sana
Nie masz dnia, jesteś kaktusem, moja dusza nie ugnie się przed Tobą.
Bilirsin insanoğlu aslında değişmez
Wiesz, ludzie tak naprawdę się nie zmieniają
Hatalarla öğrenir korkularla gelişmez
Uczy się na błędach, nie rozwija się poprzez lęki
Ve sevmekten usansam desem de bu sondur
I nawet jeśli powiem, że zmęczyło mnie kochanie, to będzie koniec
Aşk dediğin çıkmaz sokak bitmeyen bir yoldur
Ślepa uliczka, którą nazywasz miłością, jest drogą niekończącą się
Bu yüzden hatalarım olduysa özeldir
Dlatego jeśli popełniam błędy, jest to wyjątkowe
Beni de ben yapan budur çünkü sevmek güzeldir
To właśnie czyni mnie tym, kim jestem, ponieważ kochanie jest piękne.
Hiç umrunda olmadı ki ne desem sallamıcan
Nigdy nie przejmowałeś się tym, że mną nie potrząsasz, bez względu na to, co powiem
Ben gitmeden farkımı hiç bi zaman anlamıcan
Nigdy nie zauważysz różnicy, zanim odejdę
Gelinen nokta bu gönlümce yaşıcam
To jest punkt, który osiągnąłem, będę żył tak długo, jak chcę.
Sen de o taş kalbini ömrünce taşıcan
Ty także będziesz nosić to kamienne serce przez resztę swojego życia.
Hiç bi kozum kalmayınca kafanda dank edince
Kiedy dotrze do ciebie, że nie mam już żadnego wpływu
Güvendiğin o güzelliğinde bir gün yüzünü terkedince
Kiedy piękno, któremu ufasz, pewnego dnia opuści twoją twarz
Bakarsın aynalara kibrinle yaşarsın
Patrzysz w lustra i żyjesz ze swoją arogancją
Yalanı çok seven dilin işini orda başarsın
Niech Twój język, który tak kocha kłamstwa, robi tam swoje.
Bu bitmiş öykünün bendim hayalperesti
Byłem marzycielem tej zakończonej historii
Sen bir ara durakmışın hayatımın turisti
Byłeś przystankiem w moim życiu, turysto
Bana boş laf anlatma kalbin taşa dönmüş senin
Nie opowiadaj mi bzdur, twoje serce zamieniło się w kamień
Bak o sözler sahteymiş aşkın da yalanmış senin
Słuchaj, te słowa były fałszywe, a twoja miłość była kłamstwem.
İki günlük dünya koş onlar kölen olsun hadi
Uciekaj na dwa dni, niech będą twoimi niewolnikami, daj spokój
Bir günün yok kaktüssün ruhum boyun eğmez sana
Nie masz dnia, jesteś kaktusem, moja dusza nie ugnie się przed Tobą.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.