Dette landet Paroles Traduction Française

Odd Nordstoga - Ce pays

by Odd Nordstoga

Odd Nordstoga - Dette landet paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Dette landet - Odd Nordstoga
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Odd Nordstoga Dette landet

Dette Landet (Capo 5)
Ce pays (Capo 5)
Intro: Am ?? C
Introduction : Suis ?? C
Am ?? C
Euh ?? C
C ?? G ?? C
C ?? G ?? C
Vers:
Verset :
Ville berre sei eit ord
Je voulais juste dire un mot
Ville peike på eit spor
Je voulais pointer vers une piste
Ville skru musikken ned og gje beskjed
Je voulais baisser la musique et te le faire savoir
Ville leite fram ei sak
Je voulais trouver un cas
som ligg og støvar ned der bak
qui repose et fait la poussière là-bas
som er sann om den er gløymd og skitna til
ce qui est vrai si c'est oublié et sale
Ref:
Réf :
Ville sei deg som min bror
Je t'appellerais mon frère
Dette landet er di mor
Ce pays est ta mère
Ville seia det av glede og av trong
Je le dirais avec joie et avec force
til å minnast den fine og heimlege hamn
pour commémorer le port beau et secret
som gjev luft og vide venger for min song
qui donnent de l'air et de larges ailes à ma chanson
Vers:
Verset :
Skulle gjerne nok ein gong
Je voudrais encore une fois
syngje fjellets store song
chante la grande chanson de la montagne
om breane og viddene og snøen
sur les glaciers, les plaines et la neige
Men eg vender blikket ned
Mais je baisse les yeux
og så stansar eg ved det
et puis je m'arrête là
som gror av trass og vilje utpå bøen
qui naît du défi et de la volonté sur l'arc
Ref:
Réf :
Ville sei deg som min bror
Je t'appellerais mon frère
Dette landet er di mor
Ce pays est ta mère
Ville sei det som eg meinte det eg sa
Je voulais dire ce que je pensais ce que j'ai dit
Som eg tok av meg lua for blomar og blad
Alors que j'enlevais mon chapeau pour les fleurs et les feuilles
og takka det frå inni meg ein stad
et je l'ai remercié quelque part en moi
Bro:
Pont :
Og alltid er det lite me kan gjera
Et il y a toujours peu de choses que je puisse faire
For Noreg er ein liten prikk i nord
Parce que la Norvège est un petit point au nord
Men paven er ein liten prikk i Roma
Mais le Pape n'est qu'un petit point à Rome
så slik sett så er kongen like stor
donc de cette façon le roi est tout aussi grand
Det er ??kje sant at her er lite, me er mange
C'est vrai qu'il y a peu ici, mais il y en a beaucoup
Det er ??kje sant at her er smått, nei her er stort
Ce n'est pas vrai qu'ici c'est petit, non, ici c'est grand
Og det er sant det, at me elskar dette landet
Et c'est vrai que j'aime ce pays
og den du møter etter vegen er din bror
et celui que tu rencontres en chemin est ton frère
Vers:
Verset :
Ville berre sei eit ord
Je voulais juste dire un mot
Ville peike på eit spor
Je voulais pointer vers une piste
Ei bøn ifrå den store blåe jord
Une prière de la grande terre bleue
ifrå skog og ifrå hav
de la forêt et de la mer
ifrå alt me haustar av
de tout ce que je tombe
At me snart må finne vegen ut av ord
Que je dois bientôt trouver mon chemin pour sortir des mots
For det ropar til oss, bror
Parce qu'il nous interpelle, frère
Dette landet er vår mor!
Ce pays est notre mère !
For det ropar på vår ære og vårt band
Parce qu'il interpelle notre honneur et notre groupe
til å vara den fine og heimlege hamn
être le port agréable et secret
som lyser oss imot og er vårt land
qui brille contre nous et est notre pays

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.