End of the Day Liedtext Deutsche Übersetzung

Eine Richtung – Ende des Tages

by One Direction

One Direction - End of the Day Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

End of the Day - One Direction
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
One Direction End of the Day

Verse:
Vers:
I told her that I loved her, just not sure if she heard.
Ich sagte ihr, dass ich sie liebte, war mir nur nicht sicher, ob sie es hörte.
The roof was pretty windy and she didn't say a word.
Auf dem Dach war es ziemlich windig und sie sagte kein Wort.
Party dying downstairs, had nothing left to do,
Unten stirbt die Party, ich hatte nichts mehr zu tun,
just me, her, and the moon.
nur ich, sie und der Mond.
Pre-chorus:
Vorchor:
I set you on fire, babe.
Ich habe dich angezündet, Baby.
And down came the lightning on me,
Und der Blitz kam auf mich herab,
love can be frightening for sure.
Liebe kann auf jeden Fall beängstigend sein.
Chorus:
Chor:
All I know at the end of the day
Alles, was ich am Ende des Tages weiß
is you want what you want, and you say what you say,
Willst du, was du willst, und sagst du, was du sagst?
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
Und du folgst deinem Herzen, auch wenn es manchmal bricht.
All I know at the end of the day
Alles, was ich am Ende des Tages weiß
is you love who you love, there ain't no other way.
Liebst du, wen du liebst? Es gibt keinen anderen Weg.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Wenn ich aus einer Million Fehlern etwas gelernt habe,
you're the one that I want at the end of the day.
Du bist derjenige, den ich am Ende des Tages will.
At the end of the day.
Am Ende des Tages.
You're the one that I want at the end of the day.
Du bist derjenige, den ich am Ende des Tages will.
Verse 2:
Vers 2:
Sure the night was over, I said it's forever.
Klar, die Nacht war vorbei, ich sagte, es ist für immer.
20 minutes later wound up in the hospital,
20 Minuten später landete ich im Krankenhaus,
the priest thinks it's the devil.
Der Priester glaubt, es sei der Teufel.
My mum thinks it's the flu, but girl it's only you.
Meine Mutter denkt, es ist die Grippe, aber Mädchen, das bist nur du.
Pre-chorus:
Vorchor:
I set you on fire, babe.
Ich habe dich angezündet, Baby.
And down came the lightning on me,
Und der Blitz kam auf mich herab,
love can be frightening for sure.
Liebe kann auf jeden Fall beängstigend sein.
Chorus:
Chor:
All I know at the end of the day
Alles, was ich am Ende des Tages weiß
is you want what you want, and you say what you say,
Willst du, was du willst, und sagst du, was du sagst?
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
Und du folgst deinem Herzen, auch wenn es manchmal bricht.
All I know at the end of the day
Alles, was ich am Ende des Tages weiß
is you love who you love, there ain't no other way.
Liebst du, wen du liebst? Es gibt keinen anderen Weg.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Wenn ich aus einer Million Fehlern etwas gelernt habe,
you're the one that I want at the end of the day.
Du bist derjenige, den ich am Ende des Tages will.
Bridge:
Brücke:
When the sun goes I know that you and me and everything will be alright,
Wenn die Sonne untergeht, weiß ich, dass du und ich und alles in Ordnung sein werden,
and when the city's sleeping, you and I can stay awake and keep on dreaming.
Und wenn die Stadt schläft, können Sie und ich wach bleiben und weiter träumen.
You and I can stay awake and keep on dreaming.
Du und ich können wach bleiben und weiter träumen.
Chorus:
Chor:
All I know at the end of the day
Alles, was ich am Ende des Tages weiß
is you want what you want, and you say what you say,
Willst du, was du willst, und sagst du, was du sagst?
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
Und du folgst deinem Herzen, auch wenn es manchmal bricht.
All I know at the end of the day
Alles, was ich am Ende des Tages weiß
is you love who you love, there ain't no other way.
Liebst du, wen du liebst? Es gibt keinen anderen Weg.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Wenn ich aus einer Million Fehlern etwas gelernt habe,
you're the one that I want at the end of the day.
Du bist derjenige, den ich am Ende des Tages will.
At the end of the day.
Am Ende des Tages.
You're the one that I want at the end of the day.
Du bist derjenige, den ich am Ende des Tages will.
You're the one that I want at the end of the day.
Du bist derjenige, den ich am Ende des Tages will.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.