End of the Day Testo Traduzione Italiana
One Direction - Fine della giornata
One Direction - End of the Day testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Verse:
Versetto:
I told her that I loved her, just not sure if she heard.
Le ho detto che l'amavo, ma non ero sicuro che avesse sentito.
The roof was pretty windy and she didn't say a word.
Il tetto era piuttosto ventoso e lei non disse una parola.
Party dying downstairs, had nothing left to do,
La festa stava morendo al piano di sotto, non avevo più niente da fare
just me, her, and the moon.
solo io, lei e la luna.
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
I set you on fire, babe.
Ti ho dato fuoco, tesoro.
And down came the lightning on me,
E il fulmine venne su di me,
love can be frightening for sure.
l'amore può essere sicuramente spaventoso.
Chorus:
Coro:
All I know at the end of the day
Tutto quello che so alla fine della giornata
is you want what you want, and you say what you say,
è che vuoi quello che vuoi e dici quello che dici,
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
e segui il tuo cuore, anche se a volte si romperà.
All I know at the end of the day
Tutto quello che so alla fine della giornata
is you love who you love, there ain't no other way.
ami chi ami, non c'è altro modo.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Se c'è qualcosa che ho imparato da un milione di errori,
you're the one that I want at the end of the day.
sei quello che voglio alla fine della giornata.
At the end of the day.
Alla fine della giornata.
You're the one that I want at the end of the day.
Sei quello che voglio alla fine della giornata.
Verse 2:
Verso 2:
Sure the night was over, I said it's forever.
Certo la notte era finita, ho detto che è per sempre.
20 minutes later wound up in the hospital,
20 minuti dopo sono finito in ospedale,
the priest thinks it's the devil.
il prete pensa che sia il diavolo.
My mum thinks it's the flu, but girl it's only you.
Mia mamma pensa che sia l'influenza, ma ragazza, sei solo tu.
Pre-chorus:
Pre-ritornello:
I set you on fire, babe.
Ti ho dato fuoco, tesoro.
And down came the lightning on me,
E il fulmine venne su di me,
love can be frightening for sure.
l'amore può essere sicuramente spaventoso.
Chorus:
Coro:
All I know at the end of the day
Tutto quello che so alla fine della giornata
is you want what you want, and you say what you say,
è che vuoi quello che vuoi e dici quello che dici,
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
e segui il tuo cuore, anche se a volte si romperà.
All I know at the end of the day
Tutto quello che so alla fine della giornata
is you love who you love, there ain't no other way.
ami chi ami, non c'è altro modo.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Se c'è qualcosa che ho imparato da un milione di errori,
you're the one that I want at the end of the day.
sei quello che voglio alla fine della giornata.
Bridge:
Ponte:
When the sun goes I know that you and me and everything will be alright,
Quando il sole tramonta, so che io e te e tutto andrà bene,
and when the city's sleeping, you and I can stay awake and keep on dreaming.
e quando la città dorme, io e te possiamo restare svegli e continuare a sognare.
You and I can stay awake and keep on dreaming.
Tu ed io possiamo restare svegli e continuare a sognare.
Chorus:
Coro:
All I know at the end of the day
Tutto quello che so alla fine della giornata
is you want what you want, and you say what you say,
è che vuoi quello che vuoi e dici quello che dici,
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
e segui il tuo cuore, anche se a volte si romperà.
All I know at the end of the day
Tutto quello che so alla fine della giornata
is you love who you love, there ain't no other way.
ami chi ami, non c'è altro modo.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Se c'è qualcosa che ho imparato da un milione di errori,
you're the one that I want at the end of the day.
sei quello che voglio alla fine della giornata.
At the end of the day.
Alla fine della giornata.
You're the one that I want at the end of the day.
Sei quello che voglio alla fine della giornata.
You're the one that I want at the end of the day.
Sei quello che voglio alla fine della giornata.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
