End of the Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

One Direction – Koniec dnia

by One Direction

One Direction - End of the Day tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

End of the Day - One Direction
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
One Direction End of the Day

Verse:
Werset:
I told her that I loved her, just not sure if she heard.
Powiedziałem jej, że ją kocham, ale nie byłem pewien, czy usłyszała.
The roof was pretty windy and she didn't say a word.
Na dachu było dość wietrznie, a ona nie powiedziała ani słowa.
Party dying downstairs, had nothing left to do,
Impreza umierająca na dole, nie miała już nic do roboty,
just me, her, and the moon.
tylko ja, ona i księżyc.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
I set you on fire, babe.
Podpaliłem cię, kochanie.
And down came the lightning on me,
I spadła na mnie błyskawica,
love can be frightening for sure.
miłość z pewnością może być przerażająca.
Chorus:
Chór:
All I know at the end of the day
Wszystko co wiem na koniec dnia
is you want what you want, and you say what you say,
czy chcesz tego, czego chcesz i mówisz to, co mówisz,
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
i podążasz za głosem serca, nawet jeśli czasami się złamie.
All I know at the end of the day
Wszystko co wiem na koniec dnia
is you love who you love, there ain't no other way.
czy kochasz tego, kogo kochasz, nie ma innego wyjścia.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Jeśli jest coś, czego nauczyłem się na milionach błędów,
you're the one that I want at the end of the day.
jesteś tym, którego chcę na koniec dnia.
At the end of the day.
Na koniec dnia.
You're the one that I want at the end of the day.
Jesteś tym, którego chcę na koniec dnia.
Verse 2:
Werset 2:
Sure the night was over, I said it's forever.
Jasne, że noc się skończyła, powiedziałem, że na zawsze.
20 minutes later wound up in the hospital,
20 minut później wylądował w szpitalu,
the priest thinks it's the devil.
ksiądz myśli, że to diabeł.
My mum thinks it's the flu, but girl it's only you.
Moja mama myśli, że to grypa, ale dziewczyno, to tylko ty.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
I set you on fire, babe.
Podpaliłem cię, kochanie.
And down came the lightning on me,
I spadła na mnie błyskawica,
love can be frightening for sure.
miłość z pewnością może być przerażająca.
Chorus:
Chór:
All I know at the end of the day
Wszystko co wiem na koniec dnia
is you want what you want, and you say what you say,
czy chcesz tego, czego chcesz i mówisz to, co mówisz,
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
i podążasz za głosem serca, nawet jeśli czasami się złamie.
All I know at the end of the day
Wszystko co wiem na koniec dnia
is you love who you love, there ain't no other way.
czy kochasz tego, kogo kochasz, nie ma innego wyjścia.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Jeśli jest coś, czego nauczyłem się na milionach błędów,
you're the one that I want at the end of the day.
jesteś tym, którego chcę na koniec dnia.
Bridge:
Most:
When the sun goes I know that you and me and everything will be alright,
Kiedy zajdzie słońce, wiem, że ty i ja, i wszystko będzie dobrze,
and when the city's sleeping, you and I can stay awake and keep on dreaming.
a kiedy miasto śpi, ty i ja możemy nie zasnąć i dalej marzyć.
You and I can stay awake and keep on dreaming.
Ty i ja możemy nie spać i dalej marzyć.
Chorus:
Chór:
All I know at the end of the day
Wszystko co wiem na koniec dnia
is you want what you want, and you say what you say,
czy chcesz tego, czego chcesz i mówisz to, co mówisz,
j7
j7
and you follow your heart, even thoug it'll break sometimes.
i podążasz za głosem serca, nawet jeśli czasami się złamie.
All I know at the end of the day
Wszystko co wiem na koniec dnia
is you love who you love, there ain't no other way.
czy kochasz tego, kogo kochasz, nie ma innego wyjścia.
If there's something I've learned from a million mistakes,
Jeśli jest coś, czego nauczyłem się na milionach błędów,
you're the one that I want at the end of the day.
jesteś tym, którego chcę na koniec dnia.
At the end of the day.
Na koniec dnia.
You're the one that I want at the end of the day.
Jesteś tym, którego chcę na koniec dnia.
You're the one that I want at the end of the day.
Jesteś tym, którego chcę na koniec dnia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.