Bedroom Warfare Letras Tradução em Português

ONE OK ROCK - Guerra no quarto

by ONE OK ROCK

ONE OK ROCK - Bedroom Warfare letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Bedroom Warfare - ONE OK ROCK
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
ONE OK ROCK Bedroom Warfare

Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
*only hit the bass of your guitar here*
*toque apenas o baixo da sua guitarra aqui*
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies
Seus inimigos
I cut you off but you're still here
Eu te cortei, mas você ainda está aqui
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
You're like a whisper in my ear
Você é como um sussurro no meu ouvido
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
You start soft but you're getting louder
Você começa suave, mas está ficando mais alto
Every hour I feel the power
Cada hora eu sinto o poder
We go hard till the morning light
Nós nos esforçamos até a luz da manhã
We battle nightly
Nós lutamos todas as noites
*mute*
*mudo*
"Keep your enemies..."
"Mantenha seus inimigos..."
*strum*
*dedilhar*
Bedroom warfare in the middle of the night
Guerra no quarto no meio da noite
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-luta)
Out of nowhere you come back into my life
Do nada você volta para minha vida
(Li-i-i-fe)
(Li-i-i-fe)
And I know in the morning we'll be
E eu sei que pela manhã estaremos
Nothing more than each other's enemy
Nada mais do que o inimigo um do outro
Bedroom warfare in the middle of the night
Guerra no quarto no meio da noite
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-luta)
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies
Seus inimigos
It's like I never had a chance
É como se eu nunca tivesse tido uma chance
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
We're doing a dangerous dance
Estamos fazendo uma dança perigosa
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
It's not a fair fight when you're already naked
Não é uma luta justa quando você já está nu
Your body language is so persuasive
Sua linguagem corporal é tão persuasiva
We go hard 'till the morning light
Nós nos esforçamos até a luz da manhã
We battle nightly
Nós lutamos todas as noites
*mute*
*mudo*
"Keep your enemies..."
"Mantenha seus inimigos..."
*strum*
*dedilhar*
Bedroom warfare in the middle of the night
Guerra no quarto no meio da noite
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-luta)
Out of nowhere you come back into my life
Do nada você volta para minha vida
(Li-i-i-fe)
(Li-i-i-fe)
And I know in the morning we'll be
E eu sei que pela manhã estaremos
Nothing more than each other's enemy
Nada mais do que o inimigo um do outro
Bedroom warfare in the middle of the night
Guerra no quarto no meio da noite
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-luta)
*soft/faint bass*
*graves suaves/fracos*
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies close
Seus inimigos se aproximam
Keep your enemies close
Mantenha seus inimigos por perto
Your enemies
Seus inimigos
*one strum per chord*
*uma batida por acorde*
I cut you off but you're still here
Eu te cortei, mas você ainda está aqui
Bedroom warfare in the middle of the night
Guerra no quarto no meio da noite
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-luta)
Out of nowhere you come back into my life
Do nada você volta para minha vida
(Li-i-i-fe)
(Li-i-i-fe)
And I know in the morning we'll be
E eu sei que pela manhã estaremos
Nothing more than each other's enemy
Nada mais do que o inimigo um do outro
Bedroom warfare in the middle of the night
Guerra no quarto no meio da noite
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-luta)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.