Ver Elini İstanbul Versuri Traducere în Română
Özer Atik - Dă-ți mâna Istanbul
by Özer Atik
Özer Atik - Ver Elini İstanbul versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Ver elini İstanbul gezelim senle şöyle bir
Dă-mi mâna, hai să facem cu tine un tur al Istanbulului.
Anlatacaklarım var sana, kulelerine ve çınarlarına
Am ceva să-ți spun, turnurile și platanii tăi
Anlatacaklarım var sana, kulelerine ve çınarlarına
Am ceva să-ți spun, turnurile și platanii tăi
Bir kızı sevdim İstanbul, ben ona o kırmızıya hayran
Am iubit o fată în Istanbul, am admirat-o pentru culoarea aceea roșie.
Sen kazan, ben kepçe dönüyorum
Tu câștigi, eu culeg și mă întorc
Sokaklarında peşi sıra
Unul după altul pe străzi
Sen kazan, ben kepçe dönüyorum
Tu câștigi, eu culeg și mă întorc
Sokaklarında peşi sıra
Unul după altul pe străzi
Yedi tepeli kadim dostum benim, büyüksün bilirim
Vechiul meu prieten cu șapte dealuri, știu că ești grozav
Yap bir büyüklük düğümle şunun yollarını kapıma
Fă un nod de măreție și lega-ți drumurile de ușa mea
Yap bir büyüklük düğümle şunun yollarını kapıma
Fă un nod de măreție și lega-ți drumurile de ușa mea
Bana inan İstanbul tükeniyorum inceden
Crede-mă Istanbul, încet încet
Bilseydim aşk böyle bir şeymiş
Dacă aș ști că dragostea este așa
Seviyorum der miydim önceden
Aș spune că te iubesc înainte?
Bilseydim aşk böyle bir şeymiş
Dacă aș ști că dragostea este așa
Seviyorum der miydim önceden
Aș spune că te iubesc înainte?
Bir sızı geçmiyor İstanbul, bir de sözüm geçmiyor ona
Durerea din Istanbul nu trece și nici eu nu am nimic de spus în asta.
Sözüm ona sevmeyecekmiş beni
Se presupune că nu mă va iubi
Günlerdir her sözüm ona
Fiecare cuvânt pe care i-am spus de zile întregi
Sözüm ona sevmeyecekmiş beni
Se presupune că nu mă va iubi
Günlerdir her sözüm ona
Fiecare cuvânt pe care i-am spus de zile întregi
Yedi tepeli kadim dostum benim, büyüksün bilirim
Vechiul meu prieten cu șapte dealuri, știu că ești grozav
Yap bir büyüklük düğümle şunun yollarını kapıma
Fă un nod de măreție și lega-ți drumurile de ușa mea
Yap bir büyüklük düğümle şunun yollarını kapıma
Fă un nod de măreție și lega-ți drumurile de ușa mea
Düşün ki boğazına dizilmiş
Imaginați-vă că îl aveți aliniat la gât.
Söylemeye yeltendiğin her söz
Fiecare cuvânt pe care îndrăznești să-l spui
Mecalin yok mecnunsun
Nu trebuie, ești nebun.
Yanıyorsun ilk defa
Arzi pentru prima dată
Düşüm orda İstanbul, bir yerinde
Visul meu este acolo, undeva în Istanbul
Uyuyor
dormind
Yap bir büyüklük düğümle şunun yollarını kapıma
Fă un nod de măreție și lega-ți drumurile de ușa mea
Yap bir büyüklük düğümle şunun yollarını kapıma
Fă un nod de măreție și lega-ți drumurile de ușa mea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
