Mississippi Queen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ozzy Osbourne – Królowa Mississippi
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is most of the song but all of the solo
To większość utworu, ale wszystkie solówki
/=bend up
/=pochyl się
\=bend down
\=pochyl się
/\=bend up then down
/\=pochyl się w górę, a potem w dół
+=pre bend
+=przed zgięciem
h=hammer on
h=wbijaj
p=pull off
p=odsuń się
?=pinch harmoic
?=szczypta harmonicznej
So I tabbed this out a while ago and just came across it but am not sure for some of the
Więc zapisałem to jakiś czas temu i właśnie natknąłem się na to, ale nie jestem pewien w przypadku niektórych
where its at so yea.
gdzie to jest, tak.
2X intro solo
2X wprowadzenie solo
B-----------|-19/----19\--17----------------17-19/--17?20/---20-17----------|
B-------|-19/----19\--17----------------17-19/--17?20/---20-17----------|
Main verse/riff
Główna zwrotka/riff
D?7h9--9-9-9--|-----------|---------------------------------------------|
D?7h9--9-9-9--|------|-------------------------------------------------------|
A?5h7--7-7-7--|-------5-7-|--------2------------------------------------|
A?5h7--7-7-7--|-------5-7-|--------2------------------------------------|
G--------------|---7---5?7|-----7--7-----------------------------------|
G-------------|---7---5?7|-----7--7-----------------------------------|
D---5h7--7-7-7-|----------|--------------------------------------------|
D---5h7--7-7-7-|----------|------------------------------------------------------|
A---3h5--5-5-5-|-5---5----|--5---5-------------------------------------|
A---3h5--5-5-5-|-5---5----|--5---5----------------------------------------------------|
Bridge Solo
Most solo
More solo
Więcej solo
e---19/-19-19p17------------|---------------------------------------|
e---19/-19-19p17------------|--------------------------------------|
B?-----------------20p17----|------12-------------------7?----------|
B?-----------------20p17----|------12--------7?----------|
G---------------------------|--11/----11/--11/\9p6h9----------------|
G-----------------------------------------|--11/----11/--11/\9p6h9----------------|
Ok so I am not sure where this solo section is at exactly, cause there is a lot of
Ok, więc nie jestem pewien, gdzie dokładnie znajduje się ta sekcja solowa, ponieważ jest jej dużo
in here so I hope your ear can pin the section for you.
tutaj, więc mam nadzieję, że twoje ucho będzie w stanie przypisać ci odpowiednią sekcję.
G?11/-11/----11/------------------12p9?11/----11/\--9-----------|
G?11/-11/----11/--------------------------------12p9?11/----11/\--9-----------|
Still soloing
Nadal solo
G?12/-12/--9---------9--------9---+12/\--12-9----15/-15p12--15---------------|
G?12/-12/--9----9--------9---+12/\--12-9----15/-15p12--15---------------|
A----------------11p10?11p10-------------------------------------------------|
A----------------11p10?11p10------------------------------------------------|
B?15p12-------17/--17/--17/--17/\---15?--------------17-----------|
B?15p12-------17/--17/--17/--17/\---15?--------------17---------------|
Separate solo I think
Myślę, że oddzielne solo
B---5?7/-7/-7/\p5---5-5-5p3-5--5-7/-7/-7/-7/-7/-7/-7/\-5h7p5-7/-----|
B---5?7/-7/-7/\p5---5-5-5p3-5--5-7/-7/-7/-7/-7/-7/-7/\-5h7p5-7/-----|
B?7/--5-7---5--7?2?--------|-------------------------------------|
B?7/--5-7---5--7?2?------------|---------------------------------------------------|
G------------6-------------|---------------9--12-13-12/--12?9----|
G------------6------------|-------------------9--12-13-12/--12?9----|
D--------------------------|---9?11/-11--------------------------|
D--------------------------|---9?11/-11---------------------------------------|
B---17---19------17----20/--20-17-----17?---17/--17/-----------------------|
B---17---19------17----20/--20-17-----17?---17/--17/-----------------------|
Ok so there is a lot of soloing in this that wasn't in the original version but it is a good song
Ok, jest w tym sporo solówek, których nie było w oryginalnej wersji, ale to dobra piosenka
So yea, have a nice day.
Więc tak, miłego dnia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
