Quiet Crowd 歌詞 日本語訳

パトリック・ワトソン - 静かな群衆

by Patrick Watson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patrick Watson Quiet Crowd

This song hasn't been tabbed yet since the album just went out last week.
先週アルバムが発売されたばかりなので、この曲はまだタブ化されていません。
For those, like me, who are impatient to sing this new song, here it is.
私と同じように、この新曲を歌いたくて待ちきれない人のために、ここにそれがあります。
Keep in mind I'm pretty sure it's not 100% correct but it sounds "good enough".
それが 100% 正しいわけではないことは確かですが、「十分に良い」ように聞こえることに留意してください。
Capo III
カポIII
Intro Em E Em E
イントロ Em E Em E
Would you rather be more than the things that you say?
自分が言うこと以上のものを望んでいますか?
Or just be the words that you sing to yourself in your head
あるいは、頭の中で自分自身に歌う言葉になるだけです
when nobody's around.
周りに誰もいないとき。
Or would you rather be a part of the crowd or just a single sound
それとも、群衆の一部になりたいですか、それともただ一つの音だけになりたいですか
waiting to be heard. Do you know what I mean?
聞いてもらうのを待っています。私の言っている意味が分かりますか?
Oh you could be one of the lovers or liars
ああ、あなたは恋人か嘘つきのどちらかになるかもしれません
Hiding all the things that you do on the back of their hands
あなたがやっているすべてのことを彼らの手の甲に隠す
Well it's just you and me
まあ、それはあなたと私だけです
Cause everybody's got a little wrong in all the right places
だって誰もが正しいところで少し間違っているから
Just depends on where you are while you're hanging around
ぶらぶらしているときにどこにいるかによって異なります
Ba babababa babababab...
バババババババババ・・・。
Dear Mr. Quiet who's got so much to say
言いたいことがたくさんある親愛なるミスター・クワイエットへ
So much more than all of the sleeping parade
すべての睡眠パレードよりもずっとずっと
If I could tie up a string to your mouths and make you scream
あなたの口に紐を結んで叫ばせることができたら
All of the things that you keep to yourself
あなたが自分だけのものにしておくすべてのこと
I'd love to get to know you better
あなたのことをもっと知りたいです
Dear Mr. Quiet I'd love to get to know you better
親愛なるミスター・クワイエット、あなたのことをもっと知りたいです
When nobody's around
周りに誰もいないとき
While we're all staring at the end of the world
僕ら全員が世界の終わりを見つめている間に
Will everybody have their hands on their head while they say well I told you so
みんなは頭に手を当てて「よく言ったね」と言うだろうか?
While everybody's walking their own way through the quiet crowd
静かな人混みの中をみんなが思い思いに歩いている中
All thinking the same old things if they only knew
知っていればみんな同じ昔のことを考えている

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.