Sheep Testo Traduzione Italiana

Pink Floyd - Pecora

by Pink Floyd

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pink Floyd Sheep

(R. Waters)
(R. Acque)
Harmlessly passing your time in the grassland away________
Passare innocuamente il tempo nella prateria________
Only dimly aware of a certain unease in the air______
Solo vagamente consapevole di un certo disagio nell'aria______
You better watch out there maybe dogs about
Faresti meglio a stare attento là fuori, forse ci sono dei cani in giro
Well, I've looked over Jordan and I've seen
Bene, ho controllato Jordan e ho visto
Things are not what they seem
Le cose non sono quello che sembrano
What do you get for pretending the danger's not real_______
Cosa ottieni fingendo che il pericolo non sia reale_______
Meek and obedient you follow the leader
Mite e obbediente segui il leader
Down well trodden corridors into the valley of steel________
Lungo corridoi ben battuti nella valle dell'acciaio________
What a surprise, a look of terminal shock in your eyes
Che sorpresa, uno sguardo di shock terminale nei tuoi occhi
Now things are really what they seem
Adesso le cose sono davvero quello che sembrano
No, this is no bad dream
No, questo non è un brutto sogno
The Lord is my shepherd
Il Signore è il mio pastore
I shall not want
Non mi mancherà
He makes me down to lie
Mi costringe a mentire
Through pastures green
Attraverso pascoli verdi
He leadeth me the silent waters by
Egli mi conduce lungo le acque silenziose
With bright knives
Con coltelli luminosi
He releaseth my soul
Egli libera la mia anima
He maketh me to hang on hooks in high places
Mi fa appendere ai ganci in luoghi elevati
He converteth me to lamb cutlets
Mi converte in cotolette d'agnello
For lo he hath great power and great hunger
Perché ecco, ha un grande potere e una grande fame
When cometh the day we lowly ones
Quando verrà il giorno, noi umili
Through quiet reflection and great dedication
Attraverso una riflessione silenziosa e una grande dedizione
Master the art of karate
Padroneggia l'arte del karate
Lo we shall rise up
Ecco, ci alzeremo
And then we'll make the buggers eyes water
E poi faremo lacrimare gli occhi a quei maledetti
Bleating and babbling we fell on his neck with a scream_____
Belando e balbettando gli cademmo al collo con un urlo_____
Wave upon wave of demented avengers
Onde su ondate di vendicatori dementi
March cheerfully out of obscurity into the dream_____
Marcia allegramente fuori dall'oscurità nel sogno_____
Have you heard the news
Hai sentito la notizia?
The dogs are dead
I cani sono morti
You better stay home and do as you're told
Faresti meglio a restare a casa e fare come ti è stato detto
Get out of the road if you want to grow old
Togliti dalla strada se vuoi invecchiare
(Repeat and fade)
(Ripeti e svanisci)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.