Einsam Paroles Traduction Française

Sans plan - seul

by Planlos

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Planlos Einsam

Sie sitzt seit Stunden vor dem Fenster
Elle est assise devant la fenêtre depuis des heures
schaut den Regentropfen nach
regarde les gouttes de pluie
Sie lsst ihre Blicke wandern
Elle laisse vagabonder ses yeux
durch den Regen durch die Nacht
sous la pluie toute la nuit
erinnert sich an alte Zeiten
se souvient du bon vieux temps
alte Freunde, altes Leid,
vieux amis, vieux chagrin,
hofft auf Dinge die mal kommen
j'espère que les choses arrivent
keiner hrt sie wenn sie weint
personne ne l'entend quand elle pleure
und wieder sprt sie die Trnen auf ihrem Gesicht
et encore une fois elle sent les larmes sur son visage
sie wrde lieber nicht hier sein, ihre Hoffnung zerbricht
Elle préférerait ne pas être là, son espoir est déçu
sie versucht zu entkommen doch gelingt es ihr nicht
Elle essaie de s'échapper mais n'y parvient pas
Ref:
Réf :
So bleibt sie allein, zhlt die Stunden bis zur Ewigkeit
Alors elle reste seule, comptant les heures jusqu'à l'éternité
sie ist allein, keiner da der bei ihr bleibt, wenn sie weint
Elle est seule, personne pour rester avec elle quand elle pleure
sie ist allein, zhlt die Stunden bis zur Ewigkeit
Elle est seule, comptant les heures jusqu'à l'éternité
sie ist allein, keiner da der mit ihr weint
Elle est seule, personne pour pleurer avec elle
Sie sitzt seit Stunden vor dem Fenster
Elle est assise devant la fenêtre depuis des heures
die Sonne blendet ihren Blick
le soleil lui aveugle les yeux
sie ist allein, sie ist verlassen
elle est seule, elle est abandonnée
keinen Ausweg, kein zurck
pas d'issue, pas de retour en arrière
doch worauf soll sie schon warten
mais que doit-elle attendre ?
muss ihr Leben neu sortieren
doit réorganiser sa vie
sie sitzt seit Stunden vor dem Fenster
elle est assise devant la fenêtre depuis des heures
sie blickt stundenlang ins nichts,
elle ne regarde rien pendant des heures,
der Tag ist um, die Nacht gekommen
la journée est finie, la nuit est venue
der Mond scheint kahl auf ihr Gesicht
la lune brille à peine sur son visage
sie erinnert sich an alte Zeiten
elle se souvient du bon vieux temps
alte Freunde, altes Leid
vieux amis, vieux chagrins
hofft auf Dinge die mal kommen
j'espère que les choses arrivent
keiner hrt sie wenn sie weint
personne ne l'entend quand elle pleure
Ref:
Réf :
So bleibt sie allein, zhlt die Stunden bis zur Ewigkeit
Alors elle reste seule, comptant les heures jusqu'à l'éternité
sie ist allein, keiner da der bei ihr bleibt, wenn sie weint
Elle est seule, personne pour rester avec elle quand elle pleure
sie ist allein, zhlt die Stunden bis zur Ewigkeit
Elle est seule, comptant les heures jusqu'à l'éternité
sie ist allein, keiner da der mit ihr weint
Elle est seule, personne pour pleurer avec elle
Solo: D C G x 2
Solo : DCG x 2
und wieder sprt sie die Trnen auf ihrem Gesicht
et encore une fois elle sent les larmes sur son visage
sie wrde lieber nicht hier sein, ihre Hoffnung zerbricht
Elle préférerait ne pas être là, son espoir est déçu
sie versucht zu entkommen doch gelingt es ihr nicht
Elle essaie de s'échapper mais n'y parvient pas
Ref:
Réf :
So bleibt sie allein, zhlt die Stunden bis zur Ewigkeit
Alors elle reste seule, comptant les heures jusqu'à l'éternité
sie ist allein, keiner da der bei ihr bleibt, wenn sie weint
Elle est seule, personne pour rester avec elle quand elle pleure
sie ist allein, zhlt die Stunden bis zur Ewigkeit
Elle est seule, comptant les heures jusqu'à l'éternité
sie ist allein, keiner da der mit ihr weint
Elle est seule, personne pour pleurer avec elle

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.