Who Needs You Paroles Traduction Française
Reine - Qui a besoin de toi
by Queen
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO RIFF:
INTRO RIFF :
I make it half past six you come at seven
J'arrive à six heures et demie, tu viens à sept heures
Always trying to keep me, hanging around
J'essaie toujours de me garder, je traîne
You little spoilt thing, girl you kept me waiting
Espèce de petite chose gâtée, fille, tu m'as fait attendre
Never contemplating my point of view
Ne jamais considérer mon point de vue
This comes as no suprise
Cela n'est pas une surprise
I'm fool, for I believed your lies
Je suis idiot, car j'ai cru à tes mensonges
But now I've seen through your disguise
Mais maintenant j'ai vu à travers ton déguisement
Who needs, 'cause I don't need, who needs you ?
Qui a besoin, parce que je n'ai pas besoin, qui a besoin de toi ?
bridge: A E A E
pont: A E A E
BRIDGE SOLO:
CHEVAL SOLO :
Oh I believed you
Oh je t'ai cru
Went on my knees to you
Je me suis mis à genoux vers toi
How I trusted you
Comment je t'ai fait confiance
But you turned me down
Mais tu m'as refusé
But it's dog eat dog in this rat race
Mais c'est un chien qui mange un chien dans cette course effrénée
And it leaves you bleeding lying flat on your face
Et ça te laisse saigner à plat sur ton visage
Reaching out, reaching out for a helping hand
Tendre la main, demander un coup de main
(Where is that helping hand ?)
(Où est ce coup de main ?)
SOLO: (Verse Chords)
SOLO : (Accords de couplets)
|---7--------------------9\---------------11---9------_____---------|
|---7--------------------9\---------------11---9------______---------|
How I was pushed around
Comment j'ai été bousculé
"Don't let it get you down"
"Ne te laisse pas abattre"
You walked all over me
Tu m'as marché partout
"But don't you ever give in"
"Mais ne cède jamais"
Taking one step forward, slipping two steps back
Faire un pas en avant, reculer de deux pas
There's an empty feeling that you can't forget
Il y a un sentiment de vide que tu ne peux pas oublier
Reaching out, reaching out for a helping hand
Tendre la main, demander un coup de main
When I met, you were always charming
Quand je me suis rencontré, tu étais toujours charmant
Couldn't sleep at night 'till you were mine
Je ne pouvais pas dormir la nuit jusqu'à ce que tu sois à moi
You were oh so sophisticated
Tu étais tellement sophistiqué
Never interested in what i'd say
Je ne suis jamais intéressé par ce que je dirais
I had to swallow my pride
J'ai dû ravaler ma fierté
So naive, you took me for a ride
Tellement naïf, tu m'as emmené faire un tour
But now I'm the one to decide
Mais maintenant c'est moi qui décide
Who needs. well I don't need, who needs you ?
Qui a besoin. eh bien, je n'en ai pas besoin, qui a besoin de toi ?
outro: A E D C#m7 Bm7 A6
outro : A E D C#m7 Bm7 A6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.