Star Me Kitten 歌詞 日本語訳

R.E.M. - スターミーキトゥン

by R.E.M.

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Star Me Kitten

cut, three for the price of one.
カット、1個の価格で3個。
Nothing's free, but guaranteed for a lifetimes use.
無料のものはありませんが、生涯使用が保証されています。
Bb C NC Gadd6
Bb C NC Gadd6
I've changed the locks and you can't have one.
錠を交換しましたが、あなたは錠を使用できません。
You, you know the other two.
あなたは、他の 2 人を知っています。
The brakes have worn so thin that you could hear,
ブレーキは音が聞こえるほど薄く磨耗しており、
C Bb C NC Gadd6
C Bb C NC Gadd6
I hear them screeching through the door from our driveway
私道からドアを通って彼らが金切り声を上げているのが聞こえます
Hey love, look into your glove box heart.
ねえ、愛さん、あなたのグローブボックスの心を覗いてください。
What is there for me inside? This love is tired.
私の中には何があるのでしょうか?この恋は疲れた。
Bb NC C D5
Bb NC C D5
I've changed the locks. Have I misplaced you?
錠前を交換しました。あなたを置き忘れてしまったのでしょうか?
Have we lost our minds? Will this never end?
私たちは正気を失ってしまったのでしょうか? これは決して終わらないのでしょうか?
D5 E5 G5 NC
D5 E5 G5 NC
It could depend on your take.
それはあなたの見方次第かもしれません。
You. Me. We used to be on fire.
あなた。自分。私たちはかつて燃えていました。
If keys are all that stand between, can I throw in the ring? No gasoline.
鍵だけが間にある場合、リングに投げてもいいですか?ガソリンはありません。
NC
ノースカロライナ州
Just fuck me kitten.
ただファックミー子猫。
You are wild, and I'm in your possession.
あなたはワイルドです、そして私はあなたの所有物です。
Bb C NC
Bb C NC
Nothing's free, so fuck me kitten.
無料のものは何もない、だからファック・ミー・キトゥン。
Bb C NC (Gadd6)
Bb C NC (Gadd6)
I'm in your possession, so fuck me kitten.
私はあなたのものです、だからファックミー子猫。
STAR ME KITTEN
スター・ミー・キトゥン
From: David Wagner (wagner@mindspring.com)
差出人: David Wagner (wagner@mindspring.com)
e--------0----------!-------------3/5-3---3/5-3-0------!-3/5-3----------
e----------0----------!---------------3/5-3---3/5-3-0----------!-3/5-3----------
B==0/1=3===3/5=0====!=3/5=3=0===3=======3=========3=1=3!=======0=1=4=3==
B==0/1=3===3/5=0====!=3/5=3=0===3=======3=========3=1=3!=======0=1=4=3==
G----------------0-0!---------0------------------------!---------------0
G-----0-0!-----------0----------------------!---------------0
D===================!==================================!================
D===================!==================================!===============
play this three times, and on the third time, do this:
これを 3 回再生し、3 回目でこれを実行します。
B========5=3=5=====5 play this three times, then...
B========5=3=5=====5 これを 3 回再生すると...
e--------------0-----------!-------------3/5-3-----3-5-3-0-------3/5-3------
e--------------0----------!---------------3/5-3-----3-5-3-0----------3/5-3------
B==4=3=1=0h1/3===3/5=3=0===!=3/5=3=0===3=======1/3=========3=1=3=======0/1==
B==4=3=1=0h1/3===3/5=3=0===!=3/5=3=0===3=======1/3=========3=1=3=======0/1==
4=3=!
4=3=!
G------------------------00!---------0--------------------------------------
G-------------------------------------00!---------------------0-------------------------------------
e--3/5-3-----3/5-3-0-------3/5-3--------!
e--3/5-3-----3/5-3-0-----3/5-3--------!
B========1/3=========3=1=3=======0/1=3==! play this four times, and
B========1/3=========3=1=3=======0/1=3==!これを4回再生すると、
that's it.
それはそれです。
G--------------------------------------0!
ぐ----------------------------------0!
/=slide up
/= 上にスライド
h=hammer on
h=ハンマーオン
there isn't any difference between '-' and'=' -- the reason that i did that
「-」と「=」の間に違いはありません -- 私がそうした理由
is so that in case this got messed up when i emailed it (see 'a girl like
これは、メールで送信したときに問題が発生した場合に備えてです(「女の子のようなもの」を参照)
you' under non-album tracks), you could still te
アルバム以外のトラックの下にある場合でも、まだ可能です

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.